großspurig němčina

okázalý

Překlad großspurig překlad

Jak z němčiny přeložit großspurig?

großspurig němčina » čeština

okázalý
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako großspurig?

Příklady großspurig příklady

Jak se v němčině používá großspurig?

Citáty z filmových titulků

Nicht so großspurig wie früher.
Ne tak nafoukanej jako dřív.
Als ich wegging, kündigte ich großspurig an, dass mich keine 10 Pferde hierher zurück brächten.
Když jsem odešel, s fanfárami jsem oznámil, že mě nedostanou zpět ani párem volů.
Heute Früh um sieben war er nicht so großspurig.
Už nebyl tak nafoukaný, když jsem ho dnes ráno v 7.00 viděl.
Ganz schön großspurig für einen hungrigen Pilger.
Ty seš určitě nafoukaný hladovějící poutník.
Kommt hier so großspurig an. und spendiert uns was, die wir jahrelang schuften und uns begnügen.
Přijedeš si sem na motorce s flintou a poroučíš pití nám, co pracujeme na statku léta - a spokojíme se s málem.
Und sehr großspurig.
A. namyšlený.
Im Grunde zu großspurig.
Až moc, jak se ukázalo.
Bei der falschen Dosis wird man großspurig.
Dostal jsem moc velkou dávku.
Er schien mir zu großspurig, zu sehr von sich eingenommen.
Zdál se mi trochu moc domýšlivý, a příliš sebejistý.
Nicht zu großspurig werden.
Nebuďte nafoukaný.
Ist nicht einfach, so großspurig zu klingen.
Nesměj se. Dalo mi to práci, takhle nabubřet.
Na ja, gutaussehend, großspurig, Superfigur in einer engen Jeans und einem weißen T-Shirt.
Víte-- hezounama, namyšlencema. co vypadají skvěle v těsných džínách a bílé košili.
Die Kerle tragen vielleicht Armani, aber sie führen sich so großspurig auf wie Ex-Militärs.
Mají saka od Armaniho, ale taky mají vojenskou chůzi.
Er schien nicht allzu besorgt. Er schien eher großspurig zu sein.
Nevypadal vůbec ustaraně, spíš naopak drze, pacholek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenige können jetzt auf der nationalen Bühne großspurig auftreten oder dem Kreml eine lange Nase machen, wie sie es in der Jeltzin-Ära machten, aber ihre Macht ist real, und es wird nicht leicht sein, sie brechen.
Dnes už se jen málokteří z nich mohou naparovat na celonárodní scéně či vyplazovat jazyk na Kreml, jako tomu bylo za Jelcinovy éry, ale jejich moc je skutečná a nebude snadné dostat je pod kontrolu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »