Hamstern němčina

křečkovat, dělat si zásoby

Význam Hamstern význam

Co v němčině znamená Hamstern?

Hamstern

Horten von Lebensmitteln und Ähnlichem va. Beschaffung von Lebensmitteln in Notzeiten

hamstern

auf Vorrat beschaffen; über den eigenen Bedarf hinaus anhäufen Vor erwarteten Verknappungen hamstern manche Menschen und erzeugen oder verschärfen damit die Verknappung. historisch: Lebensmittel tauschen, sich in Notzeiten (während und nach Kriegen) bei Bauern durch Tausch nicht lebensnotwendiger Gegenstände nötige Lebensmittel beschaffen Nach den beiden Weltkriegen mussten viele Menschen hamstern, um zu überleben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Hamstern překlad

Jak z němčiny přeložit Hamstern?

hamstern němčina » čeština

křečkovat dělat si zásoby

Hamstern němčina » čeština

křečci

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hamstern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hamstern příklady

Jak se v němčině používá Hamstern?

Citáty z filmových titulků

Sein Kopf war etwa so groß wie der eines extrem großen Hundes. Also so groß wie von zwei sehr kleinen Hunden oder vier großen Hamstern. Oder von einem mittelgroßen Hasen. rechnet man den ganzen Körper, nicht nur den Kopf.
Jeho hlava měla rozměry mimořádně velkého psa, to jest dvou velmi malých psů, či čtyř přerostlých křečků, nebo jednoho středně velkého králíka, pokud počítáte celé tělo a ne pouze hlavu.
Du hast eine ganze Armee von Hamstern. Sie rennen in der Tretmühle. So schnell sie können, bis ihre Füße wund sind.
Představ si svoje křečky jako malou armádu jak šlapou v tom svém šlapacím kole můžou si nohy uběhat, jak běží, jak nejrychleji to jde a to kolo se řítí po cestě vpřed.
O, ich habe volles Vertrauen in meine Fähigkeiten zu hamstern.
Mám neskonalou důvěru ve své chabé schopnosti.
Wir können mit Hamstern keine Kinder füttern.
Nemůžeš krmit děti křečkama.
Ich schlage vor, wir bringen sie mit anderen Hamstern zusammen.
Měli bychom ji dát mezi ostatní křečky.
Was ist mit Hamstern?
A co křeček?
Jetzt fangen alle an zu hamstern, seit wir geöffnet haben.
To ta bouřka, každý kupuje do zásoby. Tak musím pracovat.
Hamstern.
Potloukají se kolem.
Hamstern?
Potloukají se kolem?
Wie hamstern ebenfalls.
Potloukáme se kolem.
Hamstern was ich kann, wann ich kann, wo auch immer ich es finden kann.
Sbíral jsem všechno co jsem mohl, vždy když jsem mohl, a odkud to jen šlo.
Mein Mann meint, ich würde hamstern, aber ich sehe mich eher als Sammlerin.
Můj muž tomu říká křečkování. Ale já tomu raději říkám sběratelství.
Milizen übernahmen, kontrollieren die Nahrungsmittelversorgung und hamstern Waffen.
Milice převzala kontrolu nad dodávkami jídla a hromadila zbraně.
Milizen übernahmen, kontrollieren die Nahrungsmittelversorgung und hamstern Waffen.
Milice převzala kontrolu nad zásobami jídla a sklady zbraní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durch steigende Preise wird der Wert von Ersparnissen und Pensionen verringert, während fallende Preise die Gewinnerwartungen schmälern, das Hamstern fördern und den Realwert der Schulden erhöhen.
Rostoucí ceny snižují hodnotu úspor a penzí, zatímco klesající ceny snižují očekávání zisku, podněcují hromadění zásob a zvyšují reálnou zátěž dluhu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...