homosexualita čeština

Překlad homosexualita německy

Jak se německy řekne homosexualita?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady homosexualita německy v příkladech

Jak přeložit homosexualita do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Protilehlé póly lidské sexuality jsou tradičně určeny jako heterosexualita a homosexualita.
Die Gegenpole der menschlichen Sexualität werden traditionell Heterosexualität und Homosexualität genannt.
A jak bisexualita, tak i homosexualita jsou považovány za deviace od tohoto normálu.
Sowohl Bisexualität, als auch Homosexualität werden als Deviationen dieser Norm gesehen.
Akademický výzkum ustanovil, že jak heterosexualita, tak homosexualita jsou stejnou měrou to, z čeho se může stát perverze příbuzná eventuální oblasti lidské sexuality.
Die Forschung hat gezeigt, dass Hetero-, wie auch Homosexualität Perversitäten sind die in Beziehung stehen mit dem potentiell sexuellen menschlichen Feld.
Homosexualita je zločin, a přece to tady dělá každý z každým.
Genauso wie Homosexualität, aber die meisten tun es ständig.
Homosexualita.
Homosexuell.
Protože homosexualita je nepřirozená a hříšná?
Weil Homosexualität unnatürlich ist, und eine Sünde?
A co homosexualita, Tony?
Wie ist es mit Homosexualität, Tony?
Homosexualita je to nejlepší krytí jaké může agent mít.
Homosexualität ist der beste Deckmantel für einen Agenten.
Uh, h. homosexualita.
Ho. Homosexualität.
Až teď souhlasila, zajímá ji ta moje homosexualita.
Ich habe Angst.
V chrámu Páně se homosexualita netrpí.
Benimm dich nicht wie ein Schwuler im Gotteshaus.
Homosexualita je nemoc, stejně jako alkoholismus nebo drogová závislost.
Homosexualität ist eine Krankheit, wie Alkoholismus oder Drogensucht.
Myslíte, že vaše homosexualita z vás dělá morálního skrachovance?
Glauben Sie, dass Ihre Homosexualität Sie moralisch bankrott macht?
Myslíte, že vaše homosexualita z vás dělá morálního skrachovance? Sem zvrácená.
Wir wurden berühmt im College.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Zusätzlich zu solchen konkreten Kosten kann Homosexualität Gewalt, Arbeitsplatzverlust, Verstoßung durch die Familie, Schikanen in der Schule und Heiratsdruck auslösen.
Ačkoliv homosexualita zůstává tabu, zdá se, že gayové jsou v bezpečí.
Obwohl Homosexualität noch immer ein Tabu ist, scheinen Homosexuelle dort sicher zu sein.
Tamní zákony ovlivňuje náboženské právo šaría, jehož extrémní verze hlásají, že chování, které na Západě už vůbec není trestné, například cizoložství či homosexualita, se stíhá smrtí.
Die Gesetzgebung dort wird durch die Scharia beeinflusst - in deren extremen Ausprägungen einige Verhaltensweisen, die wie Ehebruch oder Homosexualität im Westen dekriminalisiert sind, mit dem Tode bestraft werden.
Místo toho jsem řekl toto: jako praktikující římský katolík, který se řídí učením své církve, bych si mohl myslet, že homosexualita je hřích.
Was ich stattdessen sagte, war Folgendes: Ich könnte als praktizierender römischer Katholik, der die Lehren seiner Kirche befolgt, denken, dass die Homosexualität eine Sünde darstellt.
Nelze však vyvozovat, že by toto přesvědčení mohlo mít jakýkoliv vliv na moje rozhodování, pokud zároveň neřeknu a nebudu věřit, že homosexualita je také zločin.
Dieser Glaube konnte nicht als Einflussfaktor auf meine Entscheidungen ausgelegt werden, es sei denn, ich hätte auch gesagt, dass Homosexualität ein Verbrechen darstellt.
V 78 zemích světa včetně Ugandy a Nigérie je homosexualita stále nezákonná.
In 78 Ländern, darunter Uganda und Nigeria, ist Homosexualität immer noch illegal.
V Mexiku stále přežívá přesvědčení, že homosexualita je nemoc a sociální problém, který je třeba vymýtit.
In Mexiko hält sich hartnäckig der Glaube, dass es sich bei Homosexualität um eine Krankheit und um ein soziales Problem handelt, das ausgerottet gehört.
Přesto homosexualita zůstává společensky nepřijatelná.
Bei Homosexualität war das nicht der Fall.
Ze všech těchto důvodů znamená homosexualita závažné riziko pro ideje, na nichž spočívá mexická společnost.
Aus all diesen Gründen ist Homosexualität eine Bedrohung aller Vorstellungen, die der mexikanischen Gesellschaft zugrunde liegen.
Vikram Seth, autor knihy A Suitable Boy a dalších vynikajících románů, nedávno zveřejnil otevřený dopis indické vládě, vyzývající ke zrušení zákona, podle něhož je homosexualita zločinem.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Elementárním problémem zákazu homosexuálního jednání není to, že stát využívá zákona k vynucování soukromé mravnosti, nýbrž to, že takový zákon je založen na mylném názoru, že homosexualita je nemorální.
Das grundlegende Problem mit einem Verbot homosexueller Akte ist daher nicht, dass der Staat das Gesetz benutzt, um private Moral durchzusetzen, sondern dass das Gesetz auf der falschen Sicht beruht, wonach Homosexualität unmoralisch wäre.
Padly pohrůžky, že budou zatčeni stejnopohlavní partneři amerických diplomatů, neboť podle indického zákona je homosexualita trestná.
Die Inhaftierung von gleichgeschlechtlichen Lebenspartnern von US-Diplomaten wurde angedroht, da Homosexualität nach indischem Gesetz illegal ist.
Homosexualita je židovským právem považována za ohavnost a Texas se pokusil zakázat homosexuální sňatky.
Das jüdische Gesetz verabscheut sie, und Texas hat versucht, ihnen das Heiraten zu verbieten.
Papežova slova naznačují, že homosexualita je nějakou volbou životního stylu, jistou formou moderní dekadence - sekulárním, ba přímo rouhačským aktem proti Bohu a přírodě -, a nikoliv realitou danou člověku už při narození.
Die Worte des Papstes suggerieren, dass Homosexualität eine Art Lebensstil-Entscheidung sei, eine Form moderner Dekadenz - ein weltlicher, ja, sogar blasphemischer Akt wider Gott und die Natur - statt qua Geburt bestimmt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...