irgendetwas němčina

něco

Význam irgendetwas význam

Co v němčině znamená irgendetwas?

irgendetwas

něco etwas Unbestimmtes; etwas nicht näher Spezifiziertes Ich will mich nicht für irgendetwas entscheiden, sondern für etwas Bestimmtes.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad irgendetwas překlad

Jak z němčiny přeložit irgendetwas?

irgendetwas němčina » čeština

něco víceméně poněkud jemně cokoliv cokoli

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako irgendetwas?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady irgendetwas příklady

Jak se v němčině používá irgendetwas?

Jednoduché věty

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.
Dejte mi, prosím vás, něčeho napít.
Ich habe jetzt kein Verlangen, irgendetwas zu essen.
Teď nemám chuť něco jíst.
Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.
Neodvážil se něco říci.

Citáty z filmových titulků

O-Take-San ist wunderschön. und ich will nicht, dass es ihr an irgendetwas mangelt!
O-Take-San je krásná, a já nechci, aby jí něco chybělo!
Könnte irgendetwas diesen Traum ausgelöst haben?
Stalo se něco, co mohlo tento sen vyvolat?
Herr Doktor, irgendetwas beunruhigt Mina.
Doktore, Mina je něčím znepokojena.
Aber irgendetwas ist doch los.
Ale něco není v pořádku.
Irgendetwas wird passieren.
Něco se stane.
Es wird mir schon irgendetwas gelingen.
Nějak je seženu. Mám na to celý den.
Nun, ich denke, es ist generell ziemlich schwer für Mr Rainsford sich auf irgendetwas zu konzentrieren, nach allem, was er durchgemacht hat.
No, myslím, že pro pana Rainsforda je obtížné se na cokoliv soustředit. Po tom, co všechno má za sebou..
Kann ich nicht irgendetwas tun?
Vaše Excelence, není něco, co bych pro to mohla udělat já?
Ist irgendetwas?
Dobrý večer. Nějaký problém?
Gibt es sonst noch irgendetwas?
Něco nového, Binsteade? Ne, pane.
Sie sagten irgendetwas von 39 Stufen.
Hodně věcí o. 39 stupních.
Kann ich irgendetwas tun?
Mohu vám pomoci?
Irgendetwas stimmt nicht, Lieber.
Děje se něco zlého, miláčku.
Kann ich noch irgendetwas für dich tun, bevor ich abreise?
Můžu pro tebe něco udělat, než odjedu?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollte irgendetwas dagegen unternommen werden?
Mělo by se s tím něco dělat?
Das Unternehmen bestreitet, dass an diesen Vorwürfen irgendetwas dran sei.
Firma nicméně popřela, že by byla tato tvrzení jakkoliv opodstatněná.
Das Versäumnis fast aller professionellen Ökonomen, diese Episode - deren Auswirkungen noch immer anhalten - vorherzusagen, hat viele Menschen dazu geführt, infrage zu stellen, ob der Berufsstand irgendetwas von Bedeutung für die Gesellschaft leistet.
Neschopnost téměř všech profesionálních ekonomů předpovědět tuto epizodu - jejíž dozvuky stále přetrvávají - vedla řadu lidí k otázce, zda obor ekonomie přispívá společnosti něčím podstatným.
Brasiliens Schwierigkeiten lassen sich nicht darauf zurückführen, dass Brasilien irgendetwas falsch gemacht habe; Verantwortung für sie trägt von Rechts wegen die internationale Finanzaufsicht.
Problémy Brazílie nelze svést na to, že Brazílie udělala něco špatně; všechna odpovědnost padá plně na mezinárodní finanční instituce.
Und schließlich: Wenn diese globale Finanzkrise irgendetwas Gutes bringt, so wird dies eine Neubewertung unserer grundlegenden Werte und Prioritäten sein.
Konečně vzejde-li ze současné celosvětové finanční krize něco dobrého, bude to přehodnocení našich základních hodnot a priorit.
So steht den politischen Entscheidungsträgern großer Spielraum zur Verfügung, falls irgendetwas schief gehen sollte.
Tvůrci politik tudíž mají spoustu manévrovacího prostoru, kdyby se snad něco pokazilo.
Die Regierung wird die Ideen der Charta nicht einmal diskutieren, geschweige denn irgendetwas tun, um sie umzusetzen.
Vláda nebude o ideálech Charty ani diskutovat, natož aby učinila cokoliv pro jejich zavedení do praxe.
Zu den Deutschen murmeln die Chinesen wahrscheinlich irgendetwas über Siemens und Volkswagen.
Před Němci Číňané pravděpodobně mumlají něco o Siemensu a Volkswagenu.
Die Europäer brauchen bestimmt irgendetwas, um die Nachteile ihres kürzeren Erwerbslebens und der vielen Ferien wettzumachen.
Evropané rozhodně potřebují něco, čím by své krátké pracovní angažmá s mnoha dny dovolené kompenzovali.
Die Regierung eines Landes, das von einem positiven Schock getroffen wurde, konnte ein Ziel erreichen, auch ohne irgendetwas dafür getan zu haben.
Vláda země, která zaznamenala pozitivní šok, mohla splnit cíl, aniž by pro jeho dosažení vůbec něco udělala.
Die Frage ist also, ob irgendetwas unternommen werden kann, um dieses Risiko zu minimieren.
Otázkou je tedy to, zda je možné udělat něco pro zmírnění tohoto rizika na minimum.
BERLIN - Normalerweise werden Personen oder Organisationen vor Gericht gebracht, wenn irgendetwas schiefgeht und es zum Streit darüber kommt, wer für den Schaden haftet.
BERLÍN - Lidé nebo instituce jsou obvykle voláni před soud, když se něco nepovede a vypukne boj o to, kdo ponese zodpovědnost za škody.
Aber irgendetwas hält Lateinamerika zurück.
Cosi však latinskou Ameriku stále brzdí.
Bevor wir irgendetwas anderes unternehmen, müssen wir Druck aus den Bilanzen von Staaten, privaten Haushalten und Banken nehmen, der die Erholung drosseln könnte.
Dřív než podnikneme cokoli dalšího, musíme uvolnit část bilančních tlaků - na suverénní aktéry, domácnosti i banky -, které by mohly zadusit oživení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »