poněkud čeština

Překlad poněkud německy

Jak se německy řekne poněkud?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poněkud německy v příkladech

Jak přeložit poněkud do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Není tohle poněkud podivný rozhovor na to, že nejste šílenci?
Welch verrücktes Gespräch von Männern im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte.
Učinil jsem skromný pokus zabavit vaši snoubenku. vyprávěním několika legend-- poněkud ponurých-- o mé vzdálené rodné zemi.
Ich habe den bescheidenen Versuch unternommen, lhre Verlobte. mit ein paar Legenden-- noch dazu ein paar düsteren-- aus meinem fernen Heimatland zu unterhalten.
Promiňte, ale musím použít poněkud neobvyklá opatření.
Verzeihung, aber ich muss Vorsichtsmaßnahmen treffen.
Připadá mi to, že si Wynant přišel vybrat a poněkud se to zkomplikovalo.
Sieht so aus, als wollte Wynant einkassieren und traf auf Probleme.
Zvláštní, ty přikrývky jsou poněkud nakřivo.
Seltsam, die Laken müssen krumm sein.
Začínají být poněkud netrpěliví.
Sie werden ungeduldig.
Je to tu zatím poněkud nudné.
Wird hier langsam öde.
S prominutím, pane, ale včera v noci jste si poněkud vyhodil z kopítka.
Gestatten Sie, Sir, aber Sie waren gestern auf einer ordentlichen Sauftour.
Obávám se, že moje sestra má poněkud pokřivený smysl pro humor. Tak jako já.
Meine Schwester hat leider einen etwas verzerrten Sinn für Humor.
Dámy a pánové, je mi velice líto, ale vlak bude poněkud opožděn.
Meine Damen und Herren, der Zug steckt fest.
Doufám tedy, že se setkáme za poněkud klidnějších okolností. - Dobrou noc. - Dobrou noc.
Hoffentlich sehen wir uns dann wieder, unter ruhigeren Umständen.
Poslyšte, s tím pokojem nahoře jsem si to poněkud rozmyslela.
Ich habe es mir mit dem Zimmer oben anders überlegt.
No tedy je poněkud zvláštní, že?
Ja, das ist recht seltsam.
Pojďte dál. To je poněkud nemožné.
Das ist ziemlich unmöglich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu až na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
Es ist schon ein starkes Stück, sich derartige Belehrungen von jenen anhören zu müssen, die - am Steuer der Zentralbanken, Finanzministerien und Privatbanken - das globale Finanzsystem an den Rand des Ruins geführt und die aktuelle Krise verursacht haben.
CAMBRIDGE - Uznávám, že směnné kurzy není nikdy snadné vysvětlit ani pochopit, ale dnešní relativně robustní hodnota eura je mi poněkud záhadou.
CAMBRIDGE, MASS.: Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind.
Politické uspořádání je poněkud problematičtější.
Die politischen Verhältnisse sind da schon eher problematisch.
Moc v Číně je definována poněkud neformálně a její limity určuje spíše politická realita než ústavní uspořádání.
Macht in China ist einigermaßen informell definiert und wird eher durch politische Realitäten als Verfassungsbestimmungen beschränkt.
Kdyby byla jediným nebo svrchovaným zájmem Ameriky na Blízkém východě skutečně ropa, její zvláštní vztahy s Izraelem by byly poněkud matoucí vzhledem k tomu, jaké škody páchají tyto vztahy na amerických zájmech mezi arabskými vývozci ropy.
Wäre Öl nämlich Amerikas einziges oder vordringliches Interesse im Nahen Osten, gäbe seine spezielle Beziehung zu Israel angesichts des damit verbundenen Schadens für die amerikanischen Interessen bei den arabischen Ölexporteuren einige Rätsel auf.
Na počátku 90. let již byla nadvláda Japonska na světových exportních trzích poněkud nahlodána vzestupem menších asijských sousedů včetně Malajsie, Koreje, Thajska a Singapuru.
Zu Beginn der 90er Jahre war die dominante Position Japans auf den weltweiten Exportmärkten bereits durch den Aufstieg seiner kleineren asiatischen Nachbarn einschließlich Malaysia, Korea, Thailand und Singapore geschmälert.
Tento poněkud populistický náhled později ustoupil interpretaci zaměřené na efektivitu.
Diese einigermaßen populistische Sicht machte später einer Sichtweise der Kartellpolitik Platz, die sich auf die Effizienz konzentrierte.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
Entsprechend entwickelten sich die Amerikaner zu den größten Fernsehkonsumenten, und das sind sie heute vermutlich immer noch, auch wenn die Daten einigermaßen unzuverlässig und lückenhaft sind.
A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně - a poněkud zmateně - revidují a přepisují.
Und nicht nur arabische; global werden außenpolitische Strategien hastig - und etwas konfus - überarbeitet und neu geschrieben.
Jsem vděčný, že jednou z reakcí na jedenácté září byl, nemýlím-li se, poněkud změněný postoj uvnitř USA vůči OSN.
Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
Na tomto pozadí se omezení chodu americké státní správy jeví poněkud jinak.
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
Vlastně je poněkud překvapivé, že se v partnerství neprojevily větší tlaky už dřív po skončení studené války.
Tatsächlich ist es schon verwunderlich, dass die Partnerschaft nicht schon früher nach dem Ende des Kalten Krieges mehr Spannungen aufwies.
A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
Und in Wahrheit hat die Öffentlichkeit recht: Obwohl es eine recht wissenschaftliche Grundlage für diese Modelle gibt, können sie vollkommen daneben liegen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...