konstatování čeština

Překlad konstatování německy

Jak se německy řekne konstatování?

konstatování čeština » němčina

Konstantierung Grundannahme
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konstatování německy v příkladech

Jak přeložit konstatování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ani jedno. Jen konstatování.
Nur eine Feststellung.
Toto konstatování je nepřesné, pane.
Ich glaube, diese Aussage ist ungenau.
Ne hrozba, kapitáne, jednoduše konstatování faktu.
Ich drohe Ihnen nicht. Ich spreche nur über Tatsachen.
Nemáte pocit, že je to poněkud troufalé konstatování?
Das ist eine kühne Behauptung.
Co teď řeknu, nemá být hrozba, ale konstatování.
Was ich nun sage, ist keine Drohung, sondern die Feststellung einer Tatsache.
To je otázka, nebo konstatování, Ducku?
Ist das eine Frage oder eine Feststellung, Duck?
Bylo to jen konstatování faktu.
Es ist einfach eine erklärende Tatsache.
To nebyla skutečná omluva, bylo to spíš konstatování.
Das war keine richtige Entschuldigung, mehr eine Erklärung.
Když se někdo zeptá herečky na věk, jedná se spíše o konstatování než otázku.
Und wenn jemand eine Schauspielerin fragt wie alt sie ist, ist das eher ein Vorwurf als Frage.
Řekl sem, že jsem nešťastný, to bylo konstatování.
Ich sagte ich bin unglücklich, das ich Sachen in Frage stelle.
Myslím,že to byla rada, Ne konstatování.
Ich glaube das war ein Vorschlag, keine Beobachtung.
Jen konstatování.
Nur mal so dahin gesagt.
Trocha krve ty svaly promaže raz dva. Jen konstatování.
Mit ein bisschen Blut werden diese Muskeln schnell wieder fit.
Jen konstatování.
Ich meine ja nur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně i tak bylo toto konstatování zavádějící, poněvadž CIA uvědomila britskou stranu, že její informace nejsou spolehlivé.
Trotzdem war es irreführend, da die CIA die Briten darüber informiert hatte, dass ihre Information nicht zuverlässig war.
Hledáme-li ve zprávě nějaký závěr, je jím nejspíše konstatování, že dlouhodobá změna počasí není výmysl a že je nadmíru pravděpodobné, že nezanedbatelně ovlivňuje americkou společnost.
Wenn es eine entscheidende Lehre gibt, so ist es die Feststellung, dass eine langfristige Klimaveränderung tatsächlich stattfindet und wahrscheinlich grossen Einfluss auf die US-Gesellschaft hat.
Analýza nákladů a přínosů vedla řadu lidí ke konstatování, že tato politika je odsouzená k neúspěchu.
Aufgrund von Kosten-Nutzen-Analysen erklärt man diese Politik mancherorts für gescheitert.
Ten vychází z konstatování, že politický systém země se dlouho choval předvídatelným způsobem: vytrvale produkoval vlády, které slibovaly víc, než dokázaly splnit.
Sie basiert auf der Beobachtung, dass das politische System des Landes schon seit langem auf berechenbare Weise arbeitet und stets Regierungen hervorbringt, die mehr versprechen als sie halten können.
To nejlepší, co lze říci o měnové politice během posledních několika let, je konstatování, že zabránila nejstrašlivějším následkům, které mohly následovat po kolapsu Lehman Brothers.
Das Beste, was man über die Geldpolitik der letzten paar Jahre sagen kann, ist, dass sie die schlimmsten Folgen, die der Zusammenbruch von Lehman Brothers hätte haben können, vermieden hat.
To je přinejlepším matoucí konstatování.
Dies ist, gelinde gesagt, eine rätselhafte Argumentation.
Americký postoj byl skutečně zarážející i s ohledem na dřívější konstatování WTO, že americké dotace pěstitelům bavlny - které pobírá méně než 25 000 bohatých farmářů - jsou nezákonné.
Die US-Haltung war skandalös, denn die WTO hatte bereits entschieden, dass die Subventionen, die Amerika seinen nicht einmal 25.000 reichen Baumwollfarmern zahlt, illegal sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...