mýlit čeština

Překlad mýlit německy

Jak se německy řekne mýlit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mýlit německy v příkladech

Jak přeložit mýlit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíte, jak se člověk může mýlit.
Ja, so kann man sich täuschen.
Kdo mýlit by se nedoved.
Ich darf nichts übersehen!
Je zvláštní, jak se může umělec ve svém vlastním díle mýlit.
Seltsam, wie ein Künstler sein Werk unterschätzen kann.
Nenech se mýlit.
Verstehen Sie mich nicht falsch.
Ostatní se mohou mýlit.
Die anderen können sich irren.
Můžu se mýlit ve spoustě věcí, ale v tomhle určitě ne.
Ich kann mich in vielem täuschen, aber nicht in dieser Hinsicht.
Můžu se mýlit.
Vielleicht hab ich mich ja geirrt.
Nemůžu se mýlit. - Co ty víš?
Ich bin ganz sicher.
Ovšem mohl bych se mýlit.
Nun, ich könnte mich aber auch irren.
Mohl by se Robby mýlit?
Könnte Robby sich irren?
Mohu se mýlit, ale.
Vielleicht irre ich mich, aber.
Mohli se mýlit?
Könnten sie sich irren?
Mohli se mýlit?
Könnten sie sich irren?
Svědci se mohou mýlit.
Zeugen können sich irren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve svém úsudku se mohou, a nemusí mýlit, ale nejde o úsudek ideologický.
Diese Einschätzung mag richtig oder falsch sein, ist jedoch nicht ideologisch begründet.
Nenechme se ale mýlit: zapleteny jsou do toho obě partaje.
Aber damit ganz klar ist: beide Parteien sind betroffen.
A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
Und in Wahrheit hat die Öffentlichkeit recht: Obwohl es eine recht wissenschaftliche Grundlage für diese Modelle gibt, können sie vollkommen daneben liegen.
Nenechme se však mýlit: půda pro populistickou ekonomii je den ode dne úrodnější.
Doch sollte man sich nicht täuschen: Der Boden für populistische Wirtschaftsentscheidungen wird täglich fruchtbarer.
Nenechme se totiž mýlit: k evropské integraci existují i alternativy - vesměs špatné, nechtěné a nebezpečné.
Denn eines sollte klar sein: Zur Europäischen Integration gibt es keine Alternative - alles andere wäre schlecht, unerwünscht und gefährlich.
A nenechme se mýlit: jednostranné omezování emisí EU je nejen ekonomicky škodlivé (Evropu do roku 2020 pravděpodobně přijde odhadem na 250 miliard dolarů ročně), ale také ohromně neúčinné.
Und machen wir uns nichts vor: Die einseitigen Emissionsbeschränkungen der EU sind nicht nur wirtschaftlich schädlich - sie dürften Europa bis 2020 geschätzte 250 Milliarden Dollar pro Jahr kosten -, sondern auch erstaunlich ineffektiv.
Mýlit se mohou i verdikty ratingových agentur nad kvalitou aktiv.
Auch die Urteile der Ratingagenturen hinsichtlich der Qualität der Vermögenswerte können fehlerhaft ausfallen.
Nenechte se mýlit: i spořádané opuštění eura Řeckem vyvolá značné ekonomické problémy.
Machen wir uns nichts vor: Ein geordneter Ausstieg Griechenlands aus dem Euro ist mit erheblichen ökonomischen Schmerzen verbunden.
Pokud si Američané nedokáží uvědomit, že se mohou mýlit, riskují, že podkopou dominantní postavení své země.
Sollten die Amerikaner es versäumen zu erkennen, dass sie vielleicht falsch liegen, gehen sie das Risiko ein, ihre beherrschende Position aufs Spiel zu setzen.
Nenechte se mýlit.
Macht keinen Fehler.
Nenechme se mýlit: Islámský stát je silný.
Damit wir uns nichts vormachen: der Islamische Staat ist stark.
Nenechte se mýlit: metla pákistánského terorismu vychází spíše od tamních generálů popíjejících whisky než od mullahů hnětoucích korálky.
Eines sollte klar sein: Die Geißel des pakistanischen Terrorismus geht eher von den Whisky schlürfenden Generälen aus, als von den Mullahs, die ihre Gebetsperlen befingern.
Nenechte se mýlit: bilance politiků při předpovídání řeckého hospodářského výkonu během krize je tristní.
Es gibt keinen Zweifel: Die bisherigen Prognosen der Politiker zur Wirtschaftsleistung Griechenlands während der Krise waren peinlich.
Nedejte se mýlit: jednalo by se o nejhrubější politickou chybu od počátku finanční krize před pěti lety.
Und es kann kein Zweifel daran bestehen, dass das der größte politische Fehler seit Beginn der Finanzkrise vor fünf Jahren gewesen wäre.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...