setr | Petr | mets | mehr

metr čeština

Překlad metr německy

Jak se německy řekne metr?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady metr německy v příkladech

Jak přeložit metr do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Cože? Vznášel jsem se skoro metr nad zemí.
Ich bin einen halben Meter über der Erde geschwebt.
Ano, já tomu rozumím. Kdybyste tak o metr couvnul, mohla bych vyjet.
Ich verstehe, wenn Sie ihn etwas zurücksetzen, komme ich besser raus.
To, jak se skála nečekaně vynořila z mraků. metr navíc a narazili jsme do náspu.
Sonderbar. Wie sie plötzlich aus den Wolken hervorschoss. Ein paar Meter weiter und wir wären direkt reingeknallt.
To jste skromný rybář. to já bych ukázal alespoň metr.
Ich als zivilisierter Fischer hätte bestimmt um einiges übertrieben.
Počítal jsem každý metr.
Ich zählte die Umdrehung der Räder.
Když jste se ji snažil chytit, tak to nemohlo být dál než metr.
Doch nicht mehr als einen Meter, oder?
První byla metr vysoká.
Preis war so ein Trichter.
Teď je výš, o půl metru nebo metr.
Es ist jetzt ca. 90 Zentimeter über normal.
Třicetiletý muž, metr sedmdesát.
Außerdem.
Metr sedmdesát vysoký.
Die Nase?
Metr a půl hluboko. Rozumíš?
Anderthalb Meter unter der Erde, alles klar?
Metr vysokej, možná míň.
Ungefähr 1,88 m groß. Nein, 1,90.
Metr a půl v průměru a 5 až 7 cm hluboké.
Von etwa 1,20 m mal 1,50 m und 5 bis 7,60 cm Tiefe?
Byl blízko, metr ode mě.
Er war ganz nah, nur einen Meter entfernt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takový dvojí metr není dobrým základem pro mír a bezpečnost ve světě.
Eine derartige Doppelmoral ist keine Basis für Frieden und Sicherheit auf der Welt.
Příkladem může být dvojí metr na daňovou politiku.
Ein Paradebeispiel sind die Standpunkte der beiden Seiten in Bezug auf die Steuerpolitik.
Otázku toho, jak nepoměrný dvojí metr budou menší státy EU ochotny přijmout, vyhrotilo křiklavé pohrdání prezidenta Chiraka pravidly Paktu stability.
Präsident Chiracs eklatante Verletzung des Stabilitätspaktes hat die Frage, bis zu welchem Grad sich die kleinen Länder dieses Messen mit zweierlei Maß noch gefallen lassen werden, akut werden lassen.
Odpůrci dále tvrdí, že dohoda vytváří dvojí metr, podle něhož smějí jadernými zbraněmi disponovat pouze některé země.
So behaupten die Kritiker, dass bei diesem Abkommen mit zweierlei Maß gemessen wird, demzufolge nur gewisse Länder über Atomwaffen verfügen dürfen.
Skutečně zde funguje dvojí metr. Na tom však není vůbec nic nového.
Es wird tatsächlich mit zweierlei Maß gemessen. Aber das ist nichts Neues.
Tento dvojí metr je pilířem dnešního machismu.
Diese Doppelmoral ist die Säule, auf der der moderne Machismo ruht.
Jeho dvojí metr byl obzvláště patrný na Středním Východě. Palme nikdy nepranýřoval arabskou zemi, bez ohledu na korupci či krutost, jaká v ní panovala.
Dieser doppelte Maßstab war insbesondere im Mittleren Osten schädlich, wo Palme es niemals für nötig hielt, einen arabischen Staat zu tadeln, und das ungeachtet der jeweils herrschenden Korruption oder Grausamkeit.
Proč ten dvojí metr?
Weshalb wird mit zweierlei Maß gemessen?
Jakmile vlády ucpaly každý čtvereční metr městských komunikací, proťaly silnicemi i nejnádhernějsí přírodní scenerie.
Nachdem jeder Quadratmeter Straße verstopft war, wurden Straßen durch die atemberaubendsten Naturlandschaften gezogen.
Je ironické, že tento dvojí metr má jak mravní, tak ekonomickou oporu.
Ironischerweise hat dieses Messen mit zweierlei Maß sowohl einen moralischen als auch einen ökonomischen Hintergrund.
Dvojí metr považují za možnou příčinu veřejné nedůvěry v konání biolékařského výzkumu.
Sie sehen in diesem Messen mit zweierlei Maß eine mögliche Quelle für das öffentliche Misstrauen in den biomedizinischen Forschungsbetrieb.
Jenže studie, které tvrdí, že půjde o metr či víc, se na předních stránkách novin pochopitelně vyjímají líp.
Doch eignen sich Studien, in denen von einem Meter oder mehr die Rede ist, natürlich besser für Schlagzeilen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...