moc | moct | loci | zmoci

moci čeština

Překlad moci německy

Jak se německy řekne moci?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady moci německy v příkladech

Jak přeložit moci do němčiny?

Jednoduché věty

Pokud nebudu moci přijít, tak vám zavolám.
Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
Pokud nebudu moci přijít, tak ti brnknu.
Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.
Za těchto okolností nebudeme moci koupit žádný dům.
Unter diesen Umständen werden wir kein Haus kaufen können.
Chtít a moci je dvojí.
Wollen und können sind zweierlei.

Citáty z filmových titulků

Každopádně už nikdy nebude moci vládnout nebo dělat politika.
Diese Sache macht mir Angst, man sollte seine Nase nicht zu tief da reinstecken.
Až to udělají, budeme moci najít jejich základnu.
Daraus kdnnen wir auf die Position der Basis schlieBen.
Až vám dám povel, dostaňte se do bodu tři tak rychle, jak jen budete moci.
Ihr folgt meinem Marschbefehl Richtung Position 3 und schlagt zeitgleich los.
Když to uděláš, tak tu už zítra nebude moci prodávat.
Der Eleven wird dann ab morgen hier nicht mehr verkaufen durfen.
Je v pořádku, jestli chtějí vyjednávat, ale já nebudu moci kontaktovat Kiriharu.
Ich hoffe, wir konnen verhandeln. Ich habe keine Verbindung zu Kirihara.
Ne, nikdy nebudu moci na Florence zapomenout!
Nein, nie werde ich Florence vergessen können!
No, dnes tu snad nejste z moci úřední?
Na, heute sind Sie wohl nicht in amtlicher Eigenschaft hier?
A s každým takovým útokem ji dostává stále víc do své moci.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
Bude mi potěšením udělat, co budu moci.
Es wird mir ein Vergnügen sein, zu tun, was in meiner Kraft steht.
Bohužel se k vám nebudu moci připojit.
Ich werde doch nicht mitkommen können, meine Herren.
Už ti teď nebudu moci pomoct.
Jetzt kann ich dir nicht helfen.
Možná když to neuvidíte, budete moci křičet.
Vielleicht, wenn Sie es nicht sehen.
Pokud mě poslechnete, drahý Ramone,.řeknu vám přesně ten moment, kdy budete moci střílet.
Ich kann Ihnen genau sagen, in welchem Augenblick Sie schießen können.
Je naším zastupujícím soudcem. Patří k vyšší moci Skotska.
Er ist eigentlich unser Oberrichter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
Dieses machtpolitische Geheimnis der Atomenergie ist es aber, das den Abschied von ihr so schwer macht, und keineswegs energiepolitische Gründe.
V koloniální éře bylo dobývání bohatství ze spravovaných území oficiálním účelem imperiální moci.
In der Kolonialzeit war es offizieller Zweck imperialer Macht, aus den verwalteten Kolonien Reichtum zu ziehen.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Trotz steigender Einkommen ist es heute um die Bildung und die Gesundheit der Russen schlechter bestellt als zu dem Zeitpunkt, als Putin an die Macht kam, und sie sterben noch immer in schockierend jungen Jahren.
Nikdo by neměl pochybovat o tom, že Kučma zamýšlí zůstat u moci, ať se děje co se děje.
Niemand sollte daran zweifeln, dass Kutschma beabsichtigt, unter allen Umständen an der Macht zu bleiben.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Den Wahlen im vergangenen November, die die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) ans Ruder brachten, ging ein Streit zwischen den Mitgliedern der damals noch regierenden Koalition über die Verordnung der von der EU geforderten Reformen voraus.
Kompaktní zářivky a další pokroky nám mohou do jisté míry pomoci, ale stále je potřeba překonat obrovské technické překážky, než se fosilní paliva obecně budou moci stát méně atraktivními než jejich zelenější alternativy.
CFLs und andere Fortschritte können uns einen Teil des Wegs bringen, aber es sind massive technologische Hürden zu überwinden, bevor fossile Brennstoffe allgemein weniger attraktiv werden als umweltfreundlichere Alternativen.
Soudržnost opozičních hnutí, jež se po politickém otřesu dostanou k moci, nemusí být v mnoha případech taková, jakou u nich mezinárodní sdělovací prostředky předpokládají.
Oft sind die Kräfte des Zusammenhalts innerhalb oppositioneller Gruppen, die im Zuge eines politischen Umsturzes an die Macht kommen, nicht so groß, wie die internationalen Medien annehmen.
Vytvořil by silnou pobídku pro rozvojové země, aby přijaly závazné kvóty, poněvadž pokud si dokáží zachovat nízké emise na hlavu, budou mít přebytek emisních práv, jež budou moci prodat průmyslovým zemím.
Er würde den Entwicklungsländern einen starken Anreiz bieten, verbindliche Quoten zu akzeptieren, denn wenn sie ihre Emissionen pro Kopf niedrig halten, verfügen sie über Emissionsrechte, die sie an die Industrienationen verkaufen können.
Bohatým zemím to bude rovněž ku prospěchu, protože si budou moci zvolit kombinaci snižování emisí a nákupu emisních práv od rozvojových zemí, již budou považovat za nejvýhodnější.
Und auch die reichen Länder würden profitieren, denn sie wären in der Lage, im von ihnen bevorzugten Verhältnis ihre Emissionen zu verringern und von den Entwicklungsländern Emissionsrechte zu erwerben.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Rückblickend betrachtet läutete das Ende des Kalten Krieges ein weniger geordnetes Regime globaler Macht und Beeinflussung ein.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
Während des Kalten Krieges haben die meisten Europäer angesichts der sowjetischen Bedrohung und der alleinigen Machtstellung der USA die amerikanische Tendenz zum Alleingang toleriert.
Jistě, celá Evropa je opravdu ve vleku americké moci.
Tatsächlich ist ganz Europa von Amerika abhängig.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
Auch die Haushalte profitieren, weil sie für ihr Einkommen mehr und schönere Dinge zu kaufen bekommen.
Dvanáct let působení Jacquese Chiraka v prezidentském úřadu spolu s francouzskou tradicí střídání u moci naznačuje vítězství levice.
Die 12-jährige Präsidentschaft Jacques Chiracs und die französische Tradition, dass sich die Parteien an der Macht abwechseln, deuten auf einen Sieg der Linken hin.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »