moc | moct | moco | loci

moci čeština

Překlad moci spanělsky

Jak se spanělsky řekne moci?

moci čeština » spanělština

poder

Příklady moci spanělsky v příkladech

Jak přeložit moci do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Půjdu najít dům, do kterého se budeme moci nastěhovat!
Voy a salir. a buscar una nueva casa. Empiecen a empacar las cosas.
Pravda je taková, že nebudu moci dlouho žít.
La verdad es que. no me queda mucho tiempo de vida.
Nedokážu tě zabezpečit. otevře se mi cesta k vládnímu úřadu. se budu moci oženit a zůstat s tebou po zbytek svých dnů.
No puedo mantenerte Pero, si puedo ganar fama con la espada. la posibilidad de ser un funcionario del gobierno podría abrir para mí. En ese momento. sé que querré casarme contigo para el resto de mi vida, Otsu.
Z úřední moci je nyní zločinem ukrývat nakaženého.
Por orden ejecutiva, ahora es un delito grave albergar a un individuo infectado.
Z úřední moci je nyní zločinem ukrývat nakaženého.
Por orden ejecutiva, ahora es un delito grave albergar.
Udělal jsi to kvůli moci, Fredericu.
Lo hiciste por poder, Frederic.
Budu moci mluvit s vězněm?
Me será posible conversar con un detenido?
Senátor požaduje méně nebezpečný zákon na rozšíření moci pro osvobozenou rasu.
El Senador urge una política menos peligrosa en la ampliación del poder de la raza liberada.
Lynch, zrádce svého bílého ochránce, a ještě větší zrádce svého lidu, kterého plánuje využít pro získání vlastní moci.
Lynch, traidor a su patrón blanco y aún más a su propia gente, planea adelantarse de forma artera para construirse un trono de poder fatuo.
Lidé se zapojili do hledání Guse, aby mohl být předán spravedlivému soudu Neviditelné moci.
Los ciudadanos enrolados en la búsqueda del acusado Gus, le garantizan un juicio justo en las oscuras dependencias del Imperio Invisible.
Sofren doufal, že paní Margareta zůstane na půdě a on se snad bude moci setkat s Mari.
Sofren esperaba que la Dama Margarete se quedase en el desván y quizás mientras tanto pudiera reunirse con Mari.
A s každým takovým útokem ji dostává stále víc do své moci.
Mientras siga atacando, su poder sobre ella aumentará.
Žádám vás, abyste mě předali do moci normálního práva.
Exijo ser sometido a la jurisdicción ordinaria.
Jste v moci netvora, kterého jste stvořil.
Estás bajo el poder de ese monstruo que has creado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
Ese poder político -y no las necesidades de la política nuclear- es lo que hace que resulte tan difícil abandonar la energía nuclear.
Možnost, že Palestinci jsou s to činit uvážlivá rozhodnutí, že prosazují politiku, která mohla k současné situaci přispět, nebo že uplatňují vlastní formy moci a násilí, se v tomto myšlenkovém rámci nikdy nepřipouští.
La posibilidad de que los palestinos sean capaces de decisiones deliberadas, de que hayan adoptado políticas que pueden haber contribuido a la situación actual o de que hayan ejercido sus propias formas de poder y violencia nunca se admite en este marco.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
A pesar de sus ingresos crecientes, los rusos tienen menos educación y salud que cuando Putin llegó al poder; siguen muriendo a una edad escandalosamente temprana.
Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
Después de escribir un libro sobre la coerción del poder ejecutivo en Estados Unidos en los años de Bush, me descubrí tropezando, en mi búsqueda de nuevos desarrollos, con conversaciones en línea que adoptan narrativas de manipulación de bambalinas.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Las elecciones de noviembre pasado que llevaron al poder al Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) estuvieron precedidas por una disputa entre los miembros de la entonces coalición gobernante sobre la adopción de las reformas exigidas por la UE.
Kompaktní zářivky a další pokroky nám mohou do jisté míry pomoci, ale stále je potřeba překonat obrovské technické překážky, než se fosilní paliva obecně budou moci stát méně atraktivními než jejich zelenější alternativy.
Las lámparas de bajo consumo y otros progresos nos pueden hacer avanzar algo, pero existen enormes obstáculos tecnológicos que superar antes de que los combustibles fósiles, en general, se vuelvan menos atractivos que las alternativas más verdes.
Vytvořil by silnou pobídku pro rozvojové země, aby přijaly závazné kvóty, poněvadž pokud si dokáží zachovat nízké emise na hlavu, budou mít přebytek emisních práv, jež budou moci prodat průmyslovým zemím.
Le daría a los países en desarrollo un fuerte incentivo para aceptar las cuotas obligatorias, porque si pueden mantener bajas sus emisiones per capita, tendrán un excedente de derechos de emisiones para venderles a los países industrializados.
Bohatým zemím to bude rovněž ku prospěchu, protože si budou moci zvolit kombinaci snižování emisí a nákupu emisních práv od rozvojových zemí, již budou považovat za nejvýhodnější.
Los países ricos también se beneficiarán porque podrán elegir la combinación que prefieran entre una reducción de las emisiones y la compra de derechos de emisiones a los países en desarrollo.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
Durante la Guerra Fría, la mayoría de los europeos toleraban la tendencia de los EU a asumir el liderazgo de manera unilateral, debido a la superioridad de su poderío militar y a la amenaza soviética.
Jistě, celá Evropa je opravdu ve vleku americké moci.
En efecto, toda Europa depende del poderío estadounidense.
Také domácnosti na tom vydělají, protože si budou moci za svůj příjem koupit větší objem příjemnějších věcí.
También ganarían los hogares, porque con sus ingresos podrían comprar más y mejores productos.
Dvanáct let působení Jacquese Chiraka v prezidentském úřadu spolu s francouzskou tradicí střídání u moci naznačuje vítězství levice.
Los doce años de la presidencia de Jacques Chirac, junto con la tradición francesa de alternancia en el poder, sugieren una victoria para la izquierda.
Bylo mi patnáct a byl jsem na straně hnutí, které se snažilo zbavit mou zemi prohnilého režimu Miltona Oboteho, který se ujal moci po vrahounském Idim Aminovi.
Yo tenía 15 años y era parte de un movimiento dirigido a liberar a mi país del corrupto régimen de Milton Obote, quien había sucedido al asesino Idi Amin.

Možná hledáte...

mocito | moc | moct | Mocoa | moco | mocně | mocný | mocho | mochi | mocha | mocnitel | mochar