modelový čeština

Překlad modelový německy

Jak se německy řekne modelový?

modelový čeština » němčina

modelltheoretisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady modelový německy v příkladech

Jak přeložit modelový do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bílý modelový socky s dredama, puso.
Designer poor, white boy dread posse.
Mladý pacient s neobvyklou nemocí v pokročilém stadiu, modelový průběh.
Junger Patient, seltene Erkrankung, fortgeschrittenes Stadium.
Je rozhodně modelový lovec.
Ein Vorbild für alle Verbrechensbekämpfer.
Možná nejsem modelový občan.
Ich bin vielleicht kein vorbildlicher Bürger.
Protože jsi modelový občan?
Plötzlich zum braven Bürger geworden?
Jsem modelový vězeň.
Ich bin ein Vorzeigegefangener.
Od 19. století používán jako modelový organismus ve vývojové biologii.
Wird als Modellorganismus in der Entwicklungs- biologie genutzt, schon seit dem 18. Jahrhundert.
Byl modelový příklad pro její třídu.
Er war ein Vorbild für ihre Klasse.
A modelový příklad 10 letého vězně vstal, usmál se a praštil mě do tváře.
Und dieser vorbildliche Häftling stand auf, lächelte, und hat mir brutal ins Gesicht geschlagen.
Modelový příklad velkého řečníka.
Das ist ein großer Redner. So macht man das.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Británie, která si brzy připomene výročí loňských bombových útoků v Londýně, představuje při hledání odpovědí na tyto otázky modelový případ.
Großbritannien, wo sich vor bald einem Jahr die Bombenanschläge von London ereigneten, stellt einen Testfall bei der Suche nach Antworten auf diese Fragen dar.
To, jak celou věc zvládne, neovlivní pouze indický hospodářský vývoj, ale poskytne modelový příklad i Číně, která výhledově o směnitelnosti uvažuje.
Was dabei herauskommen wird, dürfte nicht nur die wirtschaftliche Entwicklung Indiens beeinflussen, sondern auch China eine anschauliche Lehre erteilen, da es auch mit dem Gedanken spielt, in den nächsten Jahren die Wechselkurse freizugeben.
Poté se z Irska stal modelový příklad, jak neřešit realitní bublinu a následně bankovní krizi.
Dann wurde Irland zum Modell dafür, wie man nicht mit einer Immobilienblase umgehen sollte - und anschließend einer Bankenkrise.
Více než kdykoli v minulosti se americký systém považuje za modelový.
Mehr denn je gilt das amerikanische System als Vorbild.
Modelový příklad, jak toho lze dosáhnout, představuje Spolupráce pro mír a jednotu (CPAU).
Die Cooperation for Peace and Unity (CPAU) bietet ein Modell, wie dies getan werden kann.
Je vskutku příznačné, že toto fórum bude hostit právě Jižní Korea, protože tato země je často pokládána za modelový příklad, čeho mohou dosáhnout investice do vzdělání.
Dabei passt es außerordentlich gut, dass Südkorea die Rolle als Gastgeber des Forums übernimmt, denn es wird häufig als Modell betrachtet, was Investition in Bildung bewirken kann.
Přechod na demokracii, který chtěl Západ vykreslit jako modelový příklad pro ostatní arabské státy, dnes leží v troskách.
Heute liegt ein Demokratisierungsprozess in Scherben, den der Westen als Vorbild darzustellen suchte, dem andere arabische Länder nacheifern können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...