monitorovací čeština

Příklady monitorovací německy v příkladech

Jak přeložit monitorovací do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Následující den přijala monitorovací stanice FBI neobvyklou zprávu z Německa a předala ji Dietrichovi.
Am nächsten Tag wurde eine seltsame Nachricht aus Deutschland. von der Überwachungsstation des FBI abgefangen. und an Dietrich weitergeleitet.
Má dnes večer monitorovací službu.
Wer ist Holoway? - Er überwacht Nummer 11.
Pane Sulu, běžte do monitorovací místnosti.
Mr Sulu, stellen Sie auf manuelle Steuerung um.
Jakmile budeme ve vizuálním dosahu Memory Alpha. vy a poručík Romainová zaujmete místa v monitorovací místnosti.
Sobald wir in Sichtweite sind, nehmen Sie und Lieutenant Romaine Ihre Positionen ein.
Pane Scotte, ověřte z monitorovací místnosti ovládání transportu.
Manuellen Notfallmonitor für Transporterkontrolle überprüfen. - Es verändert den Kurs.
Ale tato monitorovací zařízení se musí nainstalovat.
Aber diese Überwachungseinheiter müssen installiert werden.
Brzy budou v dosahu naší monitorovací lodi v Pacifiku.
Sie kommen ins Sichtfeld unseres Aufspürschiffes im Pazifik.
Tohle je monitorovací stanice snů.
Die Schlafüberwachungsstation. Hallo, Joe! - Hallo!
To by tu někde musel být složitější monitorovací systém.
Dann hätte man weniger primitive Lebenserhaltungssysteme benutzt.
Chceš vyzkoušet monitorovací terapii?
Ich habe eine tolle neue Maschine.
Pamatuješ na ten monitorovací stroj, na tu nehodu. Něco se stalo.
Tina, hören Sie mir zu.
Monitorovací stroj byl opraven.
Das Biofeedback-Gerät ist repariert.
Monitorovací stanice jsou připraveny. Čekáme jen váš povel.
Überwachungsstationen bereit.
Všechny monitorovací stanice hlásí, že se zastavil pokles teploty.
Alle Stationen melden einen Stopp des Temperatursturzes.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby bylo příměří účinné, musí zahrnovat monitorovací mechanismus.
Um die Wirksamkeit eines Waffenstillstandes zu erhöhen, muss dafür auch ein Überwachungssystem eingerichtet werden.
Posilování demokracie znamená spolupráci s keňskými vývojáři platformy mapující krize, která dá každému s mobilním telefonem možnost zaslat textovou zprávou informaci o volebních podvodech či o násilí do centrální monitorovací stanice.
Stärkung der Demokratie bedeutet die Zusammenarbeit mit kenianischen Entwicklern einer Krisenkartierungsplattform, die es jedem mit einem Handy ermöglicht, Informationen über Wahlbetrug oder Gewalt per SMS an eine zentrale Überwachungsstation zu senden.
Podobná ujednání obvykle obsahují klauzuli vytvářející monitorovací mandát pro neutrální třetí stranu.
Abkommen dieser Art schließen normalerweise eine Klausel ein, die neutralen Dritten ein Kontrollmandat verleiht.
Sportovní svět musí zapojovat do činnosti zejména monitorovací komise genetických technologií, které vyvíjejí jednotlivé státy.
Insbesondere müssen die Überwachungsausschüsse für Gentechnologie, die von den verschiedenen Nationen eingesetzt werden, von der Sportwelt mit ins Boot geholt werden.
Všechny oblasti jsou pod dohledem pěších a vzdušných hlídek podél celé trasy oplocení, což je konstantní monitorovací proces s jasnými dopady na náklady.
Alle Gebiete werden aus der Luft und durch Rundgänge entlang der Einzäunung kontrolliert - eine kontinuierliche Überwachung, die mit erheblichen Kosten verbunden ist.
Měla by vyžadovat, aby zprostředkovatel sponzorující určitou platformu instaloval monitorovací systém, který bude bránit před manipulací a falešnými zájemci zveřejňujícími zavádějící komentáře.
Sie sollte verlangen, dass der Vermittlungsplattform ein Überwachungssystem einführt, das gegen Beeinflussung und falsche Kommentare von Lockvögeln schützt.
Světoví lídři mohou MMF umožnit, aby prodal část svých zlatých zásob a výnos vložil do agentury, která má dostatek hotovosti, aby mohla financovat jeho monitorovací a dohledové funkce.
Die Führer unserer Welt können es dem IWF gestatten, einen Teil seiner Goldbestände zu verkaufen, um der Organisation ausreichend Geld für ihre Überwachungs- und Kontrollfunktionen zu verschaffen.
Přitom je zapotřebí, aby jednání podrobně sledovaly mezinárodní monitorovací organizace, které zajistí, že případné omyly budou zjištěny dostatečně brzy, aby se daly napravit.
Nichtregierungs-Beobachter müssen die Verfahren genau überprüfen, um dafür zu sorgen, dass Fehler so frühzeitig erkannt werden, dass sie behoben werden können.
Potřebujeme reformu mezinárodních finančních institucí a dostatečné monitorovací a dohledové mechanismy.
Wir brauchen eine Reform der internationalen Finanzinstitute und adäquate Aufsichts- und Kontrollmechanismen.
Byly vyvinuty nové kontrolní strategie a implementovány nové monitorovací systémy k měření jejich účinnosti.
Neue Bekämpfungsstrategien wurden entwickelt und Überwachsungssysteme eingerichtet, um ihre Wirksamkeit zu messen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »