monitorovací čeština

Příklady monitorovací francouzsky v příkladech

Jak přeložit monitorovací do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Následující den přijala monitorovací stanice FBI neobvyklou zprávu z Německa a předala ji Dietrichovi. Byla zaslána i Briggsovi.
Le lendemain, un message inhabituel d'Allemagne est relevé par la station de contrôle du FBI, relayé à Dietrich et transmis à Briggs.
Má dnes večer monitorovací službu.
Du service d'écoute.
Pane Sulu, běžte do monitorovací místnosti.
M. Sulu, allez aux commandes manuelles d'urgence.
Jakmile budeme ve vizuálním dosahu Memory Alpha. vy a poručík Romainová zaujmete místa v monitorovací místnosti.
Dès que nous serons à portée visuelle, vous et le lieutenant Romaine prendrez votre poste.
Pane Scotte, ověřte z monitorovací místnosti ovládání transportu.
Vérifiez le contrôleur manuel des commandes du téléporteur. - Capitaine, il change de cap.
Ale tato monitorovací zařízení se musí nainstalovat.
Mais ces appareils de contrôle doivent être installés.
Brzy budou v dosahu naší monitorovací lodi v Pacifiku.
Ils arrivent à portée de notre navire de dépistage.
To by tu někde musel být složitější monitorovací systém.
Ils seraient alors dotés d'un système de surveillance plus sophistiqué.
Monitorovací stanice jsou připraveny.
Les stations de surveillance sont en ligne.
Všechny monitorovací stanice hlásí, že se zastavil pokles teploty.
Aucune autre baisse de température n'est signalée.
Chci, abyste nosil tento monitorovací přístroj.
Gardez cet appareil de contrôle sur vous.
Můžete za námi přijít do monitorovací místnosti?
Pouvez-vous venir dans la salle des systèmes de contrôle?
Museli nechat zapnutý monitorovací systém.
C'est le système de contrôle.
Jezevci si byli tak jisti svým úspěchem, že nikdo. Velkým úspěchem!.kromě monitorovací služby nesledoval televizi.
Les Tanuki étaient si certains de leur victoire, qu'à part les Tanuki qui étaient de garde, personne ne regardait la télévision.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby bylo příměří účinné, musí zahrnovat monitorovací mechanismus.
Pour être efficace, un tel cessez-le-feu doit comporter un mécanisme de contrôle.
Evropská rada pro systémová rizika (ESCR) má pouze monitorovací funkce.
Le nouveau Conseil européen du risque systémique (European Systemic Risk Council, ESRC) n'a pour fonction que de contrôler.
Nezávislá monitorovací iniciativa Global Trade Alert identifikovala více než 300 nových protekcionistických opatření zavedených členy G-20.
L'année dernière le G20 a promis d'aboutir à la conclusion du cycle de négociations de Doha sur le commerce international, mais l'UE n'a pratiquement rien fait en ce sens.
Podobná ujednání obvykle obsahují klauzuli vytvářející monitorovací mandát pro neutrální třetí stranu.
De tels accords incluent généralement une clause visant à créer un mandat pour des contrôles tiers neutres.
Sportovní svět musí zapojovat do činnosti zejména monitorovací komise genetických technologií, které vyvíjejí jednotlivé státy.
En particulier, les comités de surveillance des technologies génétiques mises en place par les nations devraient collaborer avec monde du sport.
Všechny oblasti jsou pod dohledem pěších a vzdušných hlídek podél celé trasy oplocení, což je konstantní monitorovací proces s jasnými dopady na náklady.
Ces zones protégées sont par ailleurs constamment surveillées par des patrouilles aériennes et terrestres, le long des barrières - à un coût considérable.
Měla by vyžadovat, aby zprostředkovatel sponzorující určitou platformu instaloval monitorovací systém, který bude bránit před manipulací a falešnými zájemci zveřejňujícími zavádějící komentáře.
Elle devrait exiger que l'intermédiaire qui parraine une plate-forme installe un système de surveillance pour se prémunir contre les interférences et les complices qui publient des commentaires de complaisance.
Světoví lídři mohou MMF umožnit, aby prodal část svých zlatých zásob a výnos vložil do agentury, která má dostatek hotovosti, aby mohla financovat jeho monitorovací a dohledové funkce.
Les dirigeants mondiaux peuvent aussi autoriser le FMI à vendre une partie de son stock d'or pour financer ses opérations de suivi et de surveillance.
Přitom je zapotřebí, aby jednání podrobně sledovaly mezinárodní monitorovací organizace, které zajistí, že případné omyly budou zjištěny dostatečně brzy, aby se daly napravit.
Les observateurs non gouvernementaux doivent surveiller les débats pour garantir l'identification rapide des erreurs à des fins de redressements rapides.
Potřebujeme reformu mezinárodních finančních institucí a dostatečné monitorovací a dohledové mechanismy.
Ce qu'il faut, c'est une réforme des institutions financières internationales, des mécanismes de surveillance et de suivi adéquats.

Možná hledáte...