napřed čeština
Překlad napřed německy
Jak se německy řekne napřed?
DoporučujemePatnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.
Příklady napřed německy v příkladech
Jak přeložit napřed do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Říkal, že něco zapomněl, tak jsem šel napřed.
Er ist noch mal weg, er hat wohl was vergessen.
Jdeš ven sám nebo nohama napřed?
Kommen Sie raus oder wollen Sie rausgetragen werden?
Běž napřed, Eddy, uvidíme se později.
Eddy, geh schon mal vor, bis später.
Běž napřed.
Nun gehen Sie schon.
Jsi o bod napřed.
Du bist mir zu hoch.
Ten poliš, co jsem si vzala, si myslí, že je chytrý, ale já jsem o krok napřed.
Mein Gatte, dieser Plattfuß, hält sich für schlau, aber ich bin ihm voraus.
Nařídila jsem si hodinky napřed.
Ich hab die Uhr vorgestellt.
Nejdřív chci připít své hostitelce, která mi napřed ukradla auto a pak i srdce.
Zuerst trinke ich auf die Gastgeberin, die erst mein Auto und dann mein Herz stahl.
Já přece musím tu válku napřed vyhrát!
Dennoch muss ich zuerst den Krieg gewinnen!
Kdepak. Jsi napřed o půlku pečeně.
Du hast mir eine halbe Hammelkeule voraus.
TěIocvična je otevřená, můžete jít napřed.
Wir müssen erst trainieren. - Die Halle ist offen, geht, wenn ihr wollt. Geht nur.
Jdou mu napřed.
Geht vor.
Jděte napřed a začněte.
Geht hoch und fangt an.
Napřed musím promluvit se členy výboru.
Erst muss ich mich der bösen Komitees annehmen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Abychom toto dilema vyřešili, musíme napřed pochopit, jaké místo má kultura v lidském životě.
Um uns mit diesem Dilemma auseinanderzusetzen, müssen wir verstehen, welchen Stellenwert die Kultur im Leben des Menschen einnimmt.
Možná hledáte...
napřesrok |
napříč |
napřímit |
napříště |
například |
napřímení |
napřáhnout |
napřímit se |
napříč krajinou |
napjatě |
NAP |
NAP ES