nastříkat čeština

Příklady nastříkat německy v příkladech

Jak přeložit nastříkat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Potřebuje nastříkat, to je jasný.
Muss mal neu lackiert werden, das steht fest.
Mohli by sme mu na to pole něco nastříkat.
Ich glaube, wir werden die Felder von diesem Typ besprühen.
Můžeš mi to nastříkat na tvář.
Kannst auch über meinem Gesicht abspritzen. Alles was du willst.
Mohli by vzít jehlu a nastříkat mi to do pusy.
Aber Sie können mir das Serum in den Mund spritzen.
Já vím, šel jsem se nechat nastříkat a stalo se mi to samé. Pusť mě dovnitř.
Ich war auch in dem Sonnenstudio, mir ist das Gleiche passiert!
Můžeš to nastříkat?
Kannst du es absprühen?
Musíte nastříkat ten jed dovnitř.
Du sollst das Gift reinsprühen.
Nezapomeň, ve 3 přijdou nastříkat dvojčata sprejem na opalování.
Nicht vergessen, um 15 Uhr bekommen die Zwillinge ihre Bräunungssprays.
Nemůžeme mu jen do pusy nastříkat whiskey?
Spritzen wir ihm einfach Whisky in sein Maul!
Tohle mohla taky nastříkat na stodolu mého táty.
Sie hat das möglicherweise auch auf die Scheune meines Vater gesprüht.
Můžeme se tady hádat o tom, co poslouchat, a o dalších kravinách ale máme před sebou spoustu práce. Máme nastříkat ještě hodně čar a tohle je hodně dlouhá silnice.
Wir könnten uns über Sprache, Musik oder sonst was streiten, aber wir haben viel Arbeit, jede Menge Streifen, und die Straße ist lang.
Víš co, vždycky mu tuhle srandu můžeš nastříkat do očí.
Du weißt, dass du ihm das Zeug da in die Augen sprühen kannst.
V Paříži by dámu nikdy nenapadlo nastříkat vůni přímo na sebe.
In Paris fiele es einer Dame nicht im Traum ein, das Parfum direkt auf Ihre Haut zu sprühen.
Musím si nabarvit vlasy a nastříkat opálení.
Ich muss ein paar Haare färben und ein wenig Haut bräunen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...