nehybnost čeština

Překlad nehybnost německy

Jak se německy řekne nehybnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nehybnost německy v příkladech

Jak přeložit nehybnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zarazí ho nehybnost a pokoj umírajícího zvířete. I jeho vlastní.
Ergriffen von der friedvollen Ruhe des Todes freute er sich. an seinem Sieg.
Krevní sraženina zapříčinila nehybnost nohou.
Er bekam ein Blutgerinnsel und kann seitdem nicht mehr laufen.
Po 20 hodinách nastupuje nehybnost.
Nach 20 ist der Wirt gelähmt.
Mohlo by špatné topení způsobit zrakové problémy a nehybnost? V nemocnici už by mu bylo lépe.
Könnte ein leckendes Heizgerät Sehschwierigkeiten und Taubheit verursachen?
Jestli listerie způsobila encefalomyelitidu, která pak způsobila nehybnost.
Wenn die Listerien Enzephalomyelitis verursachen würden, dann würde das die Taubheit verursachen.
Všechna ta. aristokratická nehybnost.
Diese blasierte aristokratische Mattigkeit.
V tom trezoru jsem měl chvilky, nehybnost v čase, kdy jsem byl mrtvý těsně předtím, než jsem zase ožil, kdy jsem přemýšlel o věcech z minulosti, které mi dělaly radost, které mi dávaly naději.
Weißt du, in diesem Safe gab es diese Momente, eine Stille in der Zeit, als ich tot war und dann wieder ins Leben geholt wurde, würde ich über all die glücklichen Dinge in der Vergangenheit nachdenken, Dinge, die mir Hoffnung gaben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jelikož politická nehybnost prodlužuje hlemýždí růst a oslabuje tvorbu pracovních míst, je ještě těžší od ní ustoupit.
Da diese politische Trägheit das schleppende Wachstum prolongiert und die Schaffung von Arbeitsplätzen beeinträchtigt, wird ein Kurswechsel noch mühsamer.
Zatímco v Japonsku podpořila politická nehybnost rozvojový zázrak, netečnost navozená tureckým establishmentem dbalým jen na vlastní zájmy měla za následek znechucenou společnost s nenaplněnými očekáváními.
Während die politische Stagnation in Japan ein Entwicklungswunder förderte, zog die vom eigennützigen Establishment in der Türkei verursachte Trägheit eine entmutigte Gesellschaft mit enttäuschten Erwartungen nach sich.
Naprostá politická nehybnost, která zavládla během interregna mezi prezidenty Bushem a Obamou, ku prospěchu nebyla.
Die völlige politische Lähmung während des Interregnums zwischen den Präsidenten Bush und Obama war nicht gerade hilfreich.
Ačkoliv typickým rysem syrského režimu je zničující nehybnost, hrozí, že tyto potíže jedna druhou znásobí a mezinárodně Sýrii marginalizují ještě víc než dnes.
Auch wenn eine zersetzende Unbeweglichkeit eines der Markenzeichen des syrischen Regimes ist, drohen diese Herausforderungen, sich gegenseitig zu verstärken und Syrien stärker noch als heute zu marginalisieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...