nehybnost čeština

Překlad nehybnost italsky

Jak se italsky řekne nehybnost?

nehybnost čeština » italština

immobilità torpore rigidità rigidezza immobilismo fissità fissezza

Příklady nehybnost italsky v příkladech

Jak přeložit nehybnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Shledáš nehybnost snesitelnou, Doktore.
Troverai l'immobilità sopportabile, Dottore.
Spolu s ním do něj přejde rychlost zvířete. Zarazí ho nehybnost a pokoj umírajícího zvířete.
Mentre si appropriava dell'agilità della bestia alla sua morte rimaneva colpito dall'immobilità e pace dell'animale.
V tobě a skrze tvou krev píšeme. náš vzkaz, nehybnost.
Su te, in te, nel tuo sangue scriviamo, abbiamo scritto: stasi. La fine.
Jediná věc, která vám vážně nahání strach, je nehybnost.
La sola cosa che spaventa quelli come te è l'immobilità.
Mohlo by špatné topení způsobit zrakové problémy a nehybnost?
Una stufetta elettrica difettosa puo' causare problemi alla vista e intorpidimento?
Jestli listerie způsobila encefalomyelitidu, která pak způsobila nehybnost.
La listeria causa ecefalomielite che a sua volta causa l'intorpidimento.
Já ti říkám, ten uklidňující chlad, ta nehybnost, vážně něco krásnýho.
Te lo assicuro. Questa freddezza rilassante, la quiete. - Cioe', e' veramente una bella cosa.
Všechna ta. aristokratická nehybnost.
Tutto quel. languore aristocratico.
Fyzická nehybnost, ale mentální vědomí.
Fisicamente immobili, ma mentalmente consapevoli.
Nikdy si nepleťte nehybnost s nečinností, pane Callene.
Non confonda mai l'assenza di movimento con l'inattivita', signor Callen.
Ta nehybnost, jež docílili, jako by se nic nedělo, a přesto je to zcela uchvacující. Páni.
Sono cosi' immobili che pare. non stia succedendo proprio niente, eppure e' completamente ammaliante.
Manžel zemřel, ona měla zlomený 10. obratel, nehybnost od něj až dolů.
Suo marito rimase ucciso, e le fu diagnosticato la rottura della T10, paralizzandola dalla vita in giu'.
V tom trezoru jsem měl chvilky, nehybnost v čase, kdy jsem byl mrtvý těsně předtím, než jsem zase ožil, kdy jsem přemýšlel o věcech z minulosti, které mi dělaly radost, které mi dávaly naději.
Sai, in quella cassaforte c'erano dei momenti in cui. il tempo si fermava, in cui io ero morto e proprio prima di tornare in vita pensavo ai ricordi del passato che mi rendevano felice, cose che mi hanno dato speranza.
Nyní budu požadovat naprostou nehybnost po dobu 10 vteřin.
Ora. chiederò la vostra più assoluta immobilità per i prossimi dieci secondi.

Možná hledáte...