nezbytnost čeština

Překlad nezbytnost italsky

Jak se italsky řekne nezbytnost?

Příklady nezbytnost italsky v příkladech

Jak přeložit nezbytnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohl byste mě taky pokládat za nezbytnost?
Io non sarei di prima necessità?
Ženy nejsou slabost, jsou neustále se opakující nezbytnost.
Le donne non sono una debolezza, ma una ricorrente necessità.
Nezbytnost omlouvá naše chování.
La necessità scusa questa azione.
Naprosto věří v božskou nezbytnost toho co dělá.
Crede ciecamente nella necessità divina del suo compito.
Dr. Stringfellow opakovaně zdůraznil zásadní nezbytnost používání tohoto přístupu. Obzvláště v nových společenských vědách kde je nekonečně proměnných a ta nejvyšší možná složitost.
Il dottor Springfellow ha ripetutamente sottolineato...la necessità vitale dell'uso di questa metodologia...in particolar modo nelle scienze sociali...dove le variabili sono infinite...e la complessità è al più alto livello.
Budete jistě namítat, že jde o velice drsné opatření, ale mohu vás ujistit, že odborníci z naší poradenské firmy dokonce zpochybňují nezbytnost zaměstnávat komické koně.
Forse penserete che sia ingiusto, ma consentitemi di dirvi che i consulenti di gestione hanno evidenziato la nostra necessità di mantenere un solo cavallo da pantomima.
Komunistická strana věří, že největší politická nezbytnost této doby je upevnění revolučních radikálů demokratických pohybů.
Il partito comunista ritiene che oggi la necessità politica più importante sia il consolidamento in fronti uniti dei movimenti democratici e rivoluzionari radicali.
V oboru co pracuju je to nezbytnost.
È indispensabile nel mio mestiere.
Jsem válečná loď, mohla bych se v doku otočit, jako že jde o nezbytnost.
Esalazioni? Sono una nave da guerra. Rigirarsi velocemente nel bacino di carenaggio è essenziale.
Nezbytnost obětování.
La necessità del sacrificio.
To je nezbytnost při této práci.
E' una cosa essenzìale in questo tipo di lavoro.
Faktem ale zůstává, že lhaní je nezbytnost.
La verita' e' che mentire. E' un bisogno.
Nerad kradu auta, ale někdy je to nezbytnost. Ale i tak se řídím pravidly.
Non mi piace rubare auto, ma a volte e' necessario.
Proto jsem cítil nezbytnost vystřelit, abych vyřešil situaci.
Ecco perché ho ritenuto che fosse necessario sparare, per risolvere la crisi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přesto chceme víc, jsme rozmrzelí, když to nedostaneme, a jsme dost znalí na to, abychom věděli, že se luxus mění nejprve v běžnou věc a poté v nezbytnost - a také umíme velmi dobře vynalézat nové luxusní věci, po kterých lze toužit.
Eppure vogliamo di più e ci arrabbiamo se non lo otteniamo, più o meno consci che i lussi si trasformano in comodità, quindi in necessità, e che siamo tutti molto bravi a inventare nuovi lussi per i quali affannarci.
Nezeslabují ale nezbytnost smělého nekonvenčního postupu proti deflaci a neměly by ECB bránit ve spuštění QE.
Ma non attenuano la necessità di un'azione non convenzionale coraggiosa contro la deflazione, e non dovrebbero impedire alla BCE di perseguire un programma di QE.
Ve velké části světa přitom dnes pokládáme tyto věci za samozřejmé; ba dokonce je považujeme za nezbytnost.
In gran parte del mondo, ora, queste comodità sono date per scontate; anzi sono considerate una necessità.
Jistěže, Němci zdráhavě přijali nezbytnost bankovní unie, jejíž součástí bude společné pojištění vkladů.
Ovviamente i tedeschi hanno dovuto accettare con riluttanza la necessità di un'unione bancaria che comprenda un sistema di assicurazione dei depositi comune.
Světoví lídři musí mít odvahu dělat smělá rozhodnutí, vysvětlit jejich nezbytnost a realizovat je spravedlivým a účinným způsobem.
I leader mondiali devono avere il coraggio di prendere decisioni audaci, spiegarne la necessità e attuarle in un modo che sia equo ed efficace.

Možná hledáte...