oběšení čeština

Překlad oběšení německy

Jak se německy řekne oběšení?

oběšení čeština » němčina

erhängen Strangulation Galgen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oběšení německy v příkladech

Jak přeložit oběšení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A oběšení je navíc tuze bolestivá smrt.
Außerdem ist der Tod am Strang ein schrecklicher Tod.
Novinky o oběšení.
Mehr über die Hinrichtung.
Přijdeš o oběšení.
Du verpasst eine Hinrichtung.
A pak, oběšení není tak špatná smrt.
Und man sagt, gehängt werden, das wäre gar nicht so unangenehm.
Po oběšení nebo před?
Nach dem Hängen oder davor?
Byli odsouzeni k oběšení, ne k lynčování.
Die Männer sollen gehängt und nicht gelyncht werden.
Mít peníze, myslíte, že bych kradl a riskoval oběšení?
Glauben Sie, wenn ich Geld hätte, würde ich Gold stehlen?
Jenom jsem poskytl nominovanému dost dlouhý provaz na oběšení.
Ich wollte dem Kandidaten einen Strick drehen.
Trestem v těchto případech je oběšení.
Die in diesen Fällen vorgesehene Strafe ist Tod durch Erhängen.
Z oběšení pořádnej titulek neuděláš.
Der Ärger ist, mit Hängen kann man nicht viel anfangen.
Zaměstnáváme 50 mužů za odměnu 5 dolarů denně. A 50 dolarů za zastřelení či oběšení zloděje.
Wir heuern 50 Mann an, für 5 Dollar pro Tag und 50 Dollar für jeden erschossenen oder gehängten Viehdieb.
Já bych si vybral oběšení.
Ich würde Hängen nehmen.
Navíc její milenci. měli ženy ve výboru pro oběšení.
Auch nicht, dass ihre Liebhaber Frauen hatten, die im Henkerskomitee waren.
Tohle je oběšení.
Hier geht es ums Hängen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »