ochromující čeština

Překlad ochromující německy

Jak se německy řekne ochromující?

ochromující čeština » němčina

betäubend
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ochromující německy v příkladech

Jak přeložit ochromující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Poté Amanda Cobb utrpěla ochromující mrtvici. která ochromila její tělo od pasu dolů. a byla upoutaná na lůžko.
Ezra und seine Mutter die Farm allein und wurden abhängig voneinander.
Ochromující sliz.
Lähmender Schleim.
Ou a 2 kusy prstenů zvláštních jednotek, Ochromující a s drogou.
Und zwei Siegelringe der Sondereinsatz- truppen, aufgeladen und farbcodiert.
Naše chyba byla když jste.. se tak rychle probudil z účinků naší ochromující zbraně a vrátil se pro své přátele.
Unser Fehler war zu fliehen, als Sie sich so schnell erholten und zu lhren Freunden gingen.
Vím, bylo to tvrdé během ochromující stávky scénáristů.
Wir wissen, dass du es schwer hattest während des lähmenden Autorenstreiks.
Ochromující lesk na rty.
Lähmendes Lipgloss.
Co je nad fádní, ochromující a nudný?
Nächster Level? Was komm nach, ermüdend, stupide und langweilig?
Zkoušel jsem psát v knihovně, ale zase jsem začal cítit ten ochromující tlak.
Als ich weiter schreiben wollte, habe ich wieder diese Blockade gespürt.
A vyloučili jsme vašeho učitele, protože má ochromující strach z žab.
Und euren Lehrer haben wir ausgeschlossen, weil er eine lähmende Angst vor Fröschen hat.
Slyšet pravdu po století a půl popírání musí být ochromující.
Die Wahrheit nach anderthalb Jahrhunderten des Leugnens zu hören, muss überwältigend sein.
Pokud jde o ochromující rány, měl jsem už horší.
Was verkrüppelnde Wunden betrifft hatte ich schon Schlimmere.
Je všechno v pořádku? Celou noc jsem chodil po městě a hlavou mi vrtala jedna ochromující myšlenka.
Ich bin die ganze Nacht durch die Stadt gelaufen mit einem alles verzehrenden, lähmenden Gedanken.
Ellektrická zbraň ochromující svaly?
Die Elektroimpulswaffen? - Oh, ja, die Spielzeugwaffen.
Obranný kódy, všechno. Zasadí Republice ochromující úder.
Unsere Verteidigungscodes, einfach alles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státy s vysokými příjmy navíc konečně souhlasily, že sníží své pohledávky vůči silně zadluženým chudým zemím, což těmto zemím umožnilo utrácet víc peněz na zdravotnictví a méně peněz na ochromující splátky věřitelům.
Auch stimmten die einkommensstarken Länder endlich zu, die Verbindlichkeiten der hochverschuldeten armen Länder zu reduzieren und ihnen damit zu ermöglichen, mehr für Gesundheit und weniger an Kreditgeber zu bezahlen.
Dokud budou platit ochromující hospodářské sankce, nebude tamní vláda moci mít všechno: jaderný program i prosperitu.
Solange die lähmenden Wirtschaftssanktionen Bestand haben, hätte die Regierung an ihrem Yellowcake keine Freude.
V centru globální pozornosti se díky MDG ocitla také ochromující dluhová zátěž, s níž se potýkalo mnoho nejchudších afrických zemí, což nastartovalo proces odpouštění dluhů pod vedením Mezinárodního měnového fondu a Světové banky.
Außerdem lenkten die MDGs die globale Aufmerksamkeit auf die lähmende Schuldenlast vieler der ärmsten Länder Afrikas, wodurch ein Prozess des Schuldenerlasses unter Führung des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank in Gang gesetzt wurde.
Ten růstu pomohl pramálo, ale jeho výsledkem byl ochromující veřejný dluh.
Diese haben zwar kaum zum Wachstum beigetragen, aber eine erdrückende Staatsverschuldung entstehen lassen.
Ochromující utahování opasků, které naordinovali nikým nevolení byrokraté v Bruselu a Washingtonu, je nejen sociální katastrofou, ale i nebezpečnou hrozbou pro demokracii.
Von ungewählten Bürokraten in Brüssel oder Washington auferlegte lähmende wirtschaftliche Sparmaßnahmen sind nicht nur ein soziales Unglück, sondern bedrohen auch massiv die Demokratie.
Gordický uzel ochromující iniciativu a blokující zaměstnanost se totiž skrývá v labyrintu regulací dusících trh práce.
Der gordische Knoten, der Initiative lähmt und die Einstellungen in Unternehmen blockiert, besteht aus einer Flut von Regulierungen, die den Arbeitsmarkt ersticken.
Měkká moc ovšem dokáže pro politiku vytvářet spíše uschopňující než ochromující prostředí.
Durch Soft Power können anstelle eines blockierten Umfeldes günstige Rahmenbedingungen für die Politik geschaffen werden.
Strach probouzí poptávku po větším bezpečí, jež je nakonec ochromující.
Angst erzeugt ein Verlangen nach mehr Sicherheit, die am Ende lähmend wirkt.
Bushova nejslibnější iniciativa, totiž podpora demokracie na celém Blízkém východě, již utrpěla ochromující ránu americkou intervencí v Iráku a následnou občanskou válkou v této zemi.
Bushs verheißungsvollste Initiative, die Förderung der Demokratie im Nahen Osten, erlitt bereits durch die US-Intervention im Irak und den anschließenden Bürgerkrieg dort einen vernichtenden Schlag.
V nebezpečných dobách, kdy může mít vznik, načasování a rozptýlení rizik ochromující efekt, jednoduše nezáleží na tom, čeho jsme dosáhli, nýbrž jak jsme toho dosáhli.
In gefährlichen Zeiten, in denen das Erscheinen, das Timing und die Verbreitung von Risiken einen lähmenden Effekt haben können, zählt nicht nur, was wir erreichen, sondern auch, wie wir es erreichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...