ochromující čeština

Překlad ochromující portugalsky

Jak se portugalsky řekne ochromující?

ochromující čeština » portugalština

impressionante

Příklady ochromující portugalsky v příkladech

Jak přeložit ochromující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

By jsem fascinován ochromující silou strachu.
Fiquei obcecado com o poder paralítico do medo.
Pro ubohého starého knihomola a mrzáka, jako jsem já, je to naprosto ochromující rána.
Foi um terrível choque! Paralisou este pobre e velho rato de biblioteca, este inválido.
Nekonečnou, ochromující jednotvárnost toho všeho?
A repetição interminável e entorpecedora de tudo?
Zmínil jsem se o mučivé, ochromující bolesti?
Referi a dor agonizante e excrucinante?
Je to ochromující, když o tom přemejšlíš.
É de ficarmos paralisados só de pensarmos nisso.
Naše chyba byla utéci, když jste. se tak rychle probudil z účinků naší ochromující zbraně a vrátit se pro své přátele.
O nosso erro foi fugir quando acordou tao depressa da arma de atordoamento e veio buscar os seus amigos. Mas demasiados de nós tiveram medo.
Jo, viděla jsem ten tvůj ochromující pohled, když jsme sem vešli.
Pois, eu percebi isso pelo teu olhar, quando entraste no apartamento.
Rogerův otec se často uchyloval k fyzickému napadání. Tak proč by najednou otrávil syna látkou, ochromující nervovou soustavu?
Se o pai do Roger era capaz de violência física, porque iria envenenar o filho com um agente de nervos?
Takže můžeme předpokládat, že se velice namáhal ve stavu mysli-ochromující hrůzy.
Então é justo assumir que estava a esforçar-se num estado de terror adormecido.
Když mě Carolyn opustila, ta samota byla ochromující.
Quando a Carolyn me deixou, a solidão era assustadora.
Vím, bylo to tvrdé během ochromující stávky scénáristů. Tlusté líné kočky.
Sabemos que passaram tempos difíceis durante a greve dos guionistas.
Co je nad fádní, ochromující a nudný?
O que vem depois de monótono, aborrecido e chato?
A můj osobní favorit, jednohlavňová brokovnice, gumové ochromující broky.
E a minha favorita, Caçadeira calibre 12, de um só cano, balas não letais.
To, co jsem cítila, bylo ochromující.
Senti o entorpecimento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokud budou platit ochromující hospodářské sankce, nebude tamní vláda moci mít všechno: jaderný program i prosperitu.
Enquanto as sanções económicas traumatizantes se mantiverem, o governo não será capaz de ter a honra e o proveito.
Ochromující utahování opasků, které naordinovali nikým nevolení byrokraté v Bruselu a Washingtonu, je nejen sociální katastrofou, ale i nebezpečnou hrozbou pro demokracii.
A austeridade económica debilitante imposta por burocratas não eleitos de Bruxelas e Washington, não é apenas uma calamidade social, constitui igualmente uma ameaça perigosa para a democracia.

Možná hledáte...