pochodující čeština

Příklady pochodující portugalsky v příkladech

Jak přeložit pochodující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že pochodující armádu.
Que tipo de forças armadas acha que devemos ter? Bem, Eu digo-lhe o que penso.
Proč bychom měli mít pochodující armádu?
Eu acho que devemos ter uma força em pé. Porque deveriamos ter forças armadas de pé?
Jsou jako pochodující stromy.
Como se fossem árvores caminhando.
Vídím pochodující muže.
Vejo uma coluna de homens em marcha.
A přes rameno jako převozník na Volze, pochodující do Moskvy.
E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo.
Budete pochodující koncert.
Serás um concerto ambulante.
Generál Bradley pozval generála de Gaulla, aby vykonal přehlídku. 28. divize pochodující po Champs Elysees.
O General Bradley convidou o General de Gaulle para fazer a saudaçao, enquanto a 28'Divisao desfilava pelos Campos Elísios abaixo.
Pochodující polemi u Elizeje vojáci i důstojníci doufali, že Berlín mají jako na dlani.
Marchando ao longo dos Campos Elísios, oficiais e soldados viam a tomada de Berlim como um dado adquirido.
My máme pochodující kapelu?
Temos uma banda de jazz que marcha?
Že nejsme párek trubců s vymytými mozky, pochodující na přehlídce lásky u Velkého Bratra.
Que não seríamos dois idiotas no desfile do amor do Big Brother.
Paní. Topolská, vy jste jako pochodující demonstrace, jste nenapravitelná.
Miss Topolsky, você é uma infracção que anda, fala e mexe.
Pochodující Panteři z AT vám zahrají v jižanském stylu.
A banda de desfile do AT...está a tocar à maneira do Sul.
Tak jo, jdem na to! Jen já a pochodující akční figurína.
Só eu e a figura de acção ambulante.
Ne dost, že jsme pochodující kapela ještě nás zesměšňují za naše povinné oblečení.
Já é mau ser da banda, mesmo sem ser gozada. - pelo que somos obrigadas a vestir.

Možná hledáte...