odkládání čeština

Překlad odkládání německy

Jak se německy řekne odkládání?

odkládání čeština » němčina

Prokrastination Aufschub
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odkládání německy v příkladech

Jak přeložit odkládání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Už mám dost odkládání a toho, že Hassler nedělá nic.
Ich habe genug von seiner Hinhaltetaktik.
Nesnáším odkládání.
Ich hasse Ungewissheit.
Ona není moc na odkládání práce.
Sie schiebt Dinge nicht gerne auf.
Nejít do New Jersey není odkládání. To je zdravý rozum.
Nicht nach New Jersey zu gehen, ist kein Rausschieben, sondern ein Gebot der Vernunft.
Odkládání, Dave.
Reine Verzögerung.
Je to žití nebo odkládání?
Ist das Leben oder nur Aufschieben?
S lodí a. a odkládání knih.
Und dann haben sie die Bücher weggestellt. Ich hab diesen Film oft gesehen. Wenn du nicht weißt, was mit den Büchern war, musst du dich nicht blöd fühlen.
Co ty víš o odkládání potěšení?
Was weißt du von nachträglicher Belohnung?
Pokud to nebude pouhé odkládání dětí, jsem pro cokoli, co mi umožní dělat svou práci.
Solange Sie die Kinder nicht wegsperren,. unterstütze ich alles, das mir ein besseres Arbeiten ermöglicht.
Už žádné odkládání na zítřek.
Nie wieder auf morgen verschieben oder absagen.
Po hodinách odkládání ji převezli ke KAISER-ovi, a dorazili právě ve chvíli, kdy nastala zástava srdce.
Nach mehreren Stunden. wurde Mychelle ins Kaiser-Spital eingeliefert, wo gerade noch. ihr Herzstillstand festgestellt wurde.
Určitě ti nevadí odkládání styku, než náš vztah potvrdí svou životaschopnost?
Bist du sicher, dass du einverstanden bist, den Diskurs zu vertragen,. bis unsere Beziehung den initialen Überlebenstest bestanden hat?
Odkládání.
Gestapelt, klasse.
Dobře, žádné další odkládání.
Okay, keine Verzögerungen mehr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podstatné je ale jedno: na odkládání aktivity teď není vhodná chvíle.
Aber der springende Punkt ist folgender: Jetzt ist nicht der Moment, das Handeln aufzuschieben.
Tato vyhlídka už dnes podněcuje úřady k odkládání klíčových reforem.
Diese Aussicht bringt die Behörden bereits jetzt dazu, entscheidende Reformen zu verschieben.
A Řecko se dnes zmítá v humanitární krizi, protože se nevyhnutelná restrukturalizace jeho dluhu využívá jako záminka k ustavičnému odkládání této restrukturalizace.
Und Griechenland befindet sich heute in einer humanitären Krise, weil die Unausweichlichkeit der Umstrukturierung seiner Verschuldung als Vorwand diente, um die Umstrukturierung ad infinitum hinauszuschieben.
Při výběru dobrých jablek a odkládání těch špatných proto drahého správce nahrazuje dodržování konkrétních pravidel.
Daher wird der teure Verwalter durch das Befolgen bestimmter Regeln bei der Auswahl der guten Äpfel und dem Vermeiden der faulen Äpfel ersetzt.
Ještě horší je, že odkládání škrtů a zvýšené deficity i dluh jsou spojené s obrovskými náklady.
Schlimmer noch ist, dass die Kosten von Verzögerungen und erhöhten Defiziten und Schulden enorm sind.
Nicméně během let politické paralýzy a odkládání strukturálních reforem vznikla zranitelná místa.
Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen.
To se kremelským vůdcům může jevit jako přijatelná cena za udržení moci, ale odkládání reforem bude bezpočet ruských problémů jedině zhoršovat.
Den Führern im Kreml könnte dies als akzeptabler Preis für den Machterhalt erscheinen, aber das Aufschieben der Reformen wird die zahllosen Probleme Russlands nur verschärfen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...