otazník čeština
Překlad otazník německy
Jak se německy řekne otazník?
otazník čeština » němčina
Příklady otazník německy v příkladech
Jak přeložit otazník do němčiny?
Citáty z filmových titulků
To je pravda. Jsem jen veliký otazník na obzoru mořském.
Ich bin ein großes Fragezeichen über dem Mittelmeer.
Co by tomu řekl kapitán W. E. Johns, otazník.
Was hätte Captain W.E. Johns wohl dazu gesagt, Fragezeichen.
Chováte se jako pán Otazník.
Sie haben ihren Beruf verfehlt.
Otazník.
Das Fragezeichen.
Nebyl tam ten otazník. - Samozřejmě, nebyl.
Dieses Zeichen war nicht da.
Otazník nebo vykřičník.
Ein Frage- oderAusrufezeichen.
Ten otazník je můj.
Das Fragezeichen stammt von mir.
Otazník.
Sie hat ihre.
Má hlavu jak pitomej otazník.
Sein Kopf sieht aus wie ein verdammtes Fragezeichen.
Otazník?
Das Fragezeichen.
Muž Otazník?
Der Fragezeichenmann?
Velký otazník je.
Wir fuhren nach dem Telefonat los.
To není otazník.
Das ist kein Fragezeichen.
Kdo vepsal ten otazník do čtecího zařízení?
Wer hat das Fragezeichen auf den Teleprompter gesetzt?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Volební účast v mnoha zemích klesá. V případě voleb do Evropského parlamentu je úroveň účasti voličů natolik k smíchu, že až klade otazník nad legitimitu výsledků.
Die Wahlbeteiligung ist in vielen Ländern rückläufig; im Fall der Wahlen für das Europäische Parlament war die Wahlbeteiligung so lächerlich gering, dass die Legitimität des Wahlergebnisses fraglich ist.
Zadruhé ovšem národní bankovní dohled v Evropě zdaleka nedostál požadavkům a nad jeho celkovou věrohodností visí otazník.
Zweitens freilich zeigte sich, dass die nationale Bankenaufsicht innerhalb Europas den Anforderungen eindeutig nicht genügte, und ihre Glaubwürdigkeit insgesamt ist nun in Frage gestellt.
Právě to je otazník, před který nás sobotní krach bruselského jednání o ústavě staví.
Das sind die wahren Fragen, die sich nach dem Scheitern der Verfassungsverhandlungen in Brüssel am letzten Sonntag stellen.
I když Řecko přežije, nad budoucností eura stejně zůstane viset otazník.
Selbst wenn Griechenland überlebt, ist die Zukunft des Euro ungewiss.
Nad touto logikou teď visí otazník.
Diese Logik wird nun in Frage gestellt.
Možná hledáte...
Otakar Kubín |
Otava |
Otalgie |
Otaku |
Ota Filip |
Ota Šik |
Otaci |
otakar |
Otakar Černín |
Ota |
Ota Hemele |
Ota Habsburský