příklon čeština

Příklady příklon německy v příkladech

Jak přeložit příklon do němčiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
Samozřejmě, Araby stále netěší přetrvávající příklon Spojených států k Izraeli.
Natürlich sind die Araber nach wie vor unzufrieden mit der anhaltenden Vorliebe der Vereinigten Staaten für Israel.
Tady příklon k lidu zahrnuje i americký lid: dynamiku, kreativitu a zdroje amerických obchodních i neziskových organizací, které už jsou po celém světě činné.
An dieser Stelle umfasst die Hinwendung zu den Menschen auch das amerikanische Volk: die Dynamik, Kreativität und Ressourcen bereits jetzt weltweit tätiger amerikanischer Unternehmen und NGOs.
Neměli bychom však nečinně sedět a rezignovat na příklon k některé straně.
Wir sollten diese Diskussion allerdings nicht untätig verfolgen und auf eine eigene Meinung verzichten.
Ve světle této tradice je nedávný příklon k materiálním cílům v jistém smyslu překvapivý.
Vor dem Hintergrund dieser Tradition ist die jüngste Verlagerung auf materielle Ziele etwas überraschend.
Tento sílící příklon k míru mohu sám dosvědčit, neboť jsem se právě vrátil z Palestiny, kde jsem vedl téměř pětitýdenní pozorovatelskou misi Evropské unie - největší, jakou kdy EU ustavila.
Ich bin gerade aus Palästina zurückgekehrt, wo ich an der Spitze einer fast fünf Wochen dauernden Mission mit EU-Beobachtern stand - die größte EU-Mission bisher - und kann diese an Dynamik gewinnenden Bestrebungen in Richtung Frieden bestätigen.
A konečně by měl region řešit svou výjimečnou zranitelnost vůči zhoršování životního prostředí a přehnanou závislost na uhlovodících, zejména s ohledem na globální příklon k nízkouhlíkové energii.
Und schließlich muss die Region etwas gegen ihre außergewöhnliche Verletzlichkeit gegenüber Umweltschäden und ihre übermäßige Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen tun, insbesondere angesichts des weltweiten Übergangs zu kohlenstoffarmen Energiequellen.
Výrazný příklon k fosilním palivům přinesl mnoho dobrého.
Der bedeutsame Schritt hin zu fossilen Brennstoffen hat viel Gutes bewirkt.
Příklon Německa k obnovitelné energii bude mít pravděpodobně mnohem širší pozitivní dopad.
Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...