přezkum čeština

Příklady přezkum německy v příkladech

Jak přeložit přezkum do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bezplatný přezkum pochybných slov šprým, parodie, švanda, miniatura od velice nedoceněného autora.
Die freie Wiedergabe zweifelhafter Worte. Sketche, Späße oder Charakterskizzen. von einem zu Recht unterschätzten Autor.
Bezplatný přezkum pochybných slov od právem neuznaného autora.
Die freie Wiedergabe zweifelhafter Wörter. von einem zu Recht unterschätzten Autor.
Takže ty povedeš můj přezkum?
Also, äh, werden Sie derjenige sein, der meine Überprüfung durchführt?
Přezkum udělá skupina místních expertů.
Verschiedene regionale Experten werden Ihre Überprüfung durchführen.
Mohl bych vás poslat na přezkum za to, že se mnou takhle mluvíte.
Ich könnte Sie im Bericht für die Art, wie Sie mit mir reden, erwähnen.
Vůbec to není příhodné, ale podal jsi žádost o přezkum, a musím jít s druhým klientem.
Ich finde es überhaupt nicht gelegen, aber du hast uns unter Beobachtung gestellt, und jetzt muss ich den anderen Mandanten vorziehen.
Avšak jejich přezkum nepochybně odhalí neobvyklé podobnosti mezi těmi neprávem obviněnými a mou klientkou, sestrou Harriet.
Aber die Akten zeigen eindeutig erhebliche Gemeinsamkeiten zwischen den zu Unrecht Beschuldigten und Schwester Harriet.
Navrhuje přezkum smlouvy.
Er überdenkt uns (als Vertretung) wegen unserer letzten Beziehungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Měl by být proveden systematický přezkum míst, která inspektoři navštívili.
Es sollte eine systematische Überprüfung aller inspizierten Stätten erfolgen.
Protože však ECB provádí přezkum kvality aktiv v bilancích bank, existuje jen malé nebezpečí, že bankám ve skříních zůstane velké množství kostlivců.
Aber da die EZB aktuell dabei ist, eine Überprüfung der Bilanzen der Banken auf die Anlagequalität durchzuführen, ist die Gefahr, dass allzu viele Leichen in den Kellern der Banken unentdeckt bleiben, recht gering.
Jsou podnikány opatrné kroky, jako je přezkum nábožensky založených zákonů a učebních osnov přispívajících k plíživé talibanizaci pákistánské společnosti.
Vorsichtige Schritte werden nun unternommen, wie zum Beispiel die Revision von Gesetzen und Plänen, die zu einer schleichen den Talibanisierung der pakistanischen Gesellschaft beigetragen haben.
Na nově vznikajících trzích by ústředním zájmem mělo být zdokonalení systémů včasného varování, přezkum toho, jak nejlépe řešit krize, a zvážení možné role Fondu při financování prevence krizí.
In den Schwellenländern sollte man sich der Verbesserung von Frühwarnsystemen zuwenden sowie Methoden zur bestmöglichen Krisenbewältigung entwickeln und die mögliche Rolle einer Fonds-finanzierten Krisenprävention ausarbeiten.
Navrhované vědecké pokroky vyžadují pečlivý přezkum a zopakování výsledků nezávislými vědci.
Angebliche wissenschaftliche Fortschritte bedürfen der vorsichtigen Prüfung und Wiederholung durch unabhängige Wissenschaftler.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »