přezkum čeština

Příklady přezkum francouzsky v příkladech

Jak přeložit přezkum do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezplatný přezkum pochybných slov šprým, parodie, švanda, miniatura od velice nedoceněného autora.
La répétition de mots douteux, sketch, canular, farce et blague, par un écrivain tout à fait méconnu.
Bezplatný přezkum pochybných slov od právem neuznaného autora.
La libre répétition de mots douteux par un auteur méconnu à juste titre.
Takže ty povedeš můj přezkum?
C'est vous qui ferez mon rapport?
Přezkum udělá skupina místních expertů.
Des experts seront chargés de votre rapport.
S Michaelovým prohlášením bychom se mohli pokusit o přezkum.
On pourrait utiliser la déposition de Michael pour une révision.
O přezkum rozhodnutí, že je nebudou žalovat. Ale je to riskantní a drahé.
Révision de la décision, pas des poursuites, mais c'est risqué et onéreux.
Mohl bych vás poslat na přezkum za to, že se mnou takhle mluvíte.
Je pourrais faire un rapport après cette discussion.
Skončila přezkum výpovědí, tvojí a tvého týmu pro občanskoprávní řízení a teď má pár dodatečných otázek pro detektiva Sancheze.
Elle a fini de lire les dépositions de ton équipe pour le procès, et elle a des questions supplémentaires pour l'inspecteur Sanchez.
Nejdřív musí dárce na přezkum, je-li vůbec schopen činit rozhodnutí.
Premièrement, le donneur doit passer un examen de capacité pour voir s'il est encore compétent pour prendre cette décision.
Vůbec to není příhodné, ale podal jsi žádost o přezkum, a musím jít s druhým klientem.
Je ne trouve pas ça pratique du tout, mais tu nous as demandé de l'examiner, et maintenant je dois représenter un autre client.
Ještě jsme neukončili přezkum!
L'examen judiciaire n'a pas eu lieu.
Avšak jejich přezkum nepochybně odhalí neobvyklé podobnosti mezi těmi neprávem obviněnými a mou klientkou, sestrou Harriet.
Mais un examen des dossiers démontrera des similitudes entre les affaires de ces citoyens faussement accusés et celui de ma cliente Soeur Harriet.
Asi půjdeš na zdravotní přezkum, Brodyová.
Tu dois avoir une maladie, Brody.
Jeho velící ho poslal na přezkum.
Son officier supérieur l'a envoyé ici pour une évaluation psychologique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
Une importante enquête lancée à la mi-2003 par l'organisme chargé de la réglementation pharmaceutique au Royaume-Uni sera bientôt en mesure de publier ses conclusions.
Měl by být proveden systematický přezkum míst, která inspektoři navštívili.
Il devrait y avoir un réexamen systématique des sites déjà visités.
Proctor požadoval, aby přezkum patentu pokračoval, a předkládal dodatečné patentové nároky, a dokonce několikrát vyměnil své právníky (což umožnilo další byrokratické průtahy).
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).
Navrhované vědecké pokroky vyžadují pečlivý přezkum a zopakování výsledků nezávislými vědci.
Toute avancée scientifique doit être soigneusement validée et les résultats qui y conduisent reproduits par des scientifiques indépendants.

Možná hledáte...