přikrást čeština

Příklady přikrást německy v příkladech

Jak přeložit přikrást do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeš se takhle přikrást.
Du solltest dich nicht so anschleichen.
Bože. Takhle se k lidem přikrást to se nedělá.
Weil alle wissen, dass Luke auf dich steht.
Chtěli jsme se přikrást až.
Wir wollten uns doch anschleichen!
Události se mohou přikrást zcela nepozorovaně.
Sie kommen unvorhergesehen auf einen zu. So ist das nun mal.
Takže se pak můžu přikrást dolů po schodech a využít počátečního zmatku.
So kann ich die Treppe runter schleichen und den Vorteil des ersten Augenblicks des Chaos ausnutzen.
Kdysi se nikdo nedokázal přikrást k Jesse Jamesovi.
Früher konnte sich keiner an Jesse James ranschleichen.
I kdybys měla sté narozeniny, opovaž se ještě někdy přikrást na oslavu.
Es schert mich nicht, ob heute dein 100. Geburtstag ist. Verlauf dich niemals wieder einfach so auf eine Party.
Když se chceš přikrást k Indiánovi, nejlepší je to po větru.
Anschleichen an Indianer immer besser gegen Wind.
Někam, kde se k němu můžeme přikrást a omámit ho.
Irgendwohin, wo wir uns ranpirschen und ihn betäuben können.
Ty si myslíš, že se můžeme jen tak přikrást zezadu a překvapit Espheni?
Also denken Sie, wir können uns hinten rum einfach reinschleichen. und die Espheni überraschen?
To slovo miluji, přikrást se.
Ich liebe diesen Ausdruck.
To by určitě mělo ztížit situaci každému, kdo by se chtěl k nám přikrást.
Jetzt kann sich keiner einfach an uns ranschleichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...