přinejmenším čeština

Překlad přinejmenším německy

Jak se německy řekne přinejmenším?

přinejmenším čeština » němčina

mindestens wenigstens zumindest
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přinejmenším německy v příkladech

Jak přeložit přinejmenším do němčiny?

Jednoduché věty

Život je přinejmenším moře problémů.
Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Raději nechci mít pohlavní styk před svatbou, přinejmenším ne s tebou.
Ich möchte lieber keinen vorehelichen Geschlechtsverkehr haben, zumindest nicht mit dir.

Citáty z filmových titulků

Přinejmenším jste podezřelý z rebelie, Pomeranči.
Zero habt laufen lassen.
Tím na ně padá stejná vina, přinejmenším před Bohem, jako na samotné lynčující.
Weil angeblich so zivilisierte Mitbürger sich geweigert haben, sie als Schuldige zu bestimmen und sich somit mitschuldig machten, in den Augen Gottes zumindest, an diesem abscheulichen Verbrechen.
To je přinejmenším nezvyklé.
Es ist zumindest höchst ungewöhnlich.
Vaše chování bylo přinejmenším. velmi zvláštní.
Ihr Verhalten ist, grob gesagt, sehr seltsam gewesen.
Přinejmenším ostatní si to mysleli.
Zumindest dachten das die Leute immer.
Ano? Museli se zastavit přinejmenším na chvíli, aby se vyfotili.
Inzwischen haben die sich bestimmt ihre Mistgabeln geholt.
Ale přinejmenším jste nedostáli svým povinnostem vůči státu.
Sie waren bestenfalls nachlässig in Ihrer Staatspflicht.
Přinejmenším víte, že moje nabídka je z dobré vůle.
Aber bei uns wissen Sie, dass wir Bonität haben.
Říkali, že je tam přinejmenším práce na 20 dní. Ano, pane.
Da gibt es noch mindestens für 20 Tage Arbeit.
Přinejmenším vy jste tedy neměl důvod zabít ho, že?
Es bestand also kein Grund für Sie, ihn zu töten?
Podezřívám toho vašeho Cochise, že se učil od Alexandra Velikého, nebo přinejmenším od Bonaparta.
Cochise hat wohl Alexander den Großen oder Bonaparte studiert?
Je to přinejmenším riskantní operace.
Ich muss ihn operieren. Na, und?
Pojďme bojovat proti nim a zbavme se jich nebo přinejmenším, zemřeme v boji.
Lasst uns kämpfen und sie loswerden, oder zumindest im Kampf sterben.
Musíš věřit, že tam v poušti je zahrabaná loď, a přinejmenším několik našich návštěvníků z vesmíru. se dostalo ven z té lodi než byla zasypána!
Glaub mir, in der Wüste liegt ein Schiff vergraben. Und wenigstens ein paar der Besucher aus dem All kamen vor dem Erdrutsch noch raus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Špatná zpráva je, že je čím dál jasnější, že přinejmenším u velkých zemí platí, že měnové oblasti budou velice nestabilní, nebudou-li se držet národních hranic.
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Angesichts dessen führen neue Verhaltensempfehlungen durch die Gesundheitsbehörden zumindest zeitweise zu einer Erhöhung der Ungleichheit im Gesundheitsbereich.
Pro ně a pro Izrael to byl pochopitelně Hizballáh a snaha toto hnutí vymýtit nebo přinejmenším odzbrojit a zatlačit jeho bojovníky do bezpečné vzdálenosti od osad a městeček v severním Izraeli.
Für die beiden und für Israel ist dies natürlich die Hisbollah und die Notwendigkeit sie zu eliminieren oder zumindest zu entwaffnen und ihre Kämpfer in sicherer Entfernung von Orten und Städten in Nordisrael zu halten.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Aber es muss doch zumindest erklärt werden, warum es verboten sein soll, dass Menschen ihre Niere verkaufen, nicht aber das Land, auf dem ihre Nahrungsmittel wachsen.
Po Basileji II je veta - tedy přinejmenším dokud nevyblednou vzpomínky na současnou pohromu.
Basel II ist tot - zumindest, bis die Erinnerung an das aktuelle Desaster verblasst.
LONDÝN - Téměř každý, kdo sedí ve správní radě společnosti Google, má přinejmenším jeden diplom či doktorát z informatiky nebo počítačového inženýrství.
LONDON - Fast jeder in Googles Vorstand hat mindestens einen Ingenieurs- oder Doktortitel in Informatik vorzuweisen.
Stále však existuje důvod věřit, že USA si přinejmenším v první polovině tohoto století udrží prvenství v oblasti mocenských zdrojů a dál budou hrát stěžejní roli při vytváření globální rovnováhy moci.
Doch spricht nach wie vor Einiges dafür, dass sich die USA zumindest für die erste Hälfte dieses Jahrhunderts ihr Primat an Machtressourcen bewahren und weiter die zentrale Rolle im globalen Gleichgewicht der Kräfte spielen werden.
Pro jakéhokoliv budoucího prezidenta je to přinejmenším nezáviděníhodná situace.
Dies ist, gelinde gesagt, keine beneidenswerte Lage, egal, wer der neue Präsident wird.
Avšak přinejmenším od Keynese víme, jak ekonomiku stimulovat účinněji, a to způsoby, které zvyšují dlouhodobou produktivitu a zlepšují životní úrovně.
Aber zumindest seit Keynes wissen wir, wie man die Wirtschaft wirksamer ankurbelt und zwar auf eine Art und Weise, die die langfristige Produktivität steigert und den Lebensstandard erhöht.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Dennoch könnten Faktoren außerhalb von Bushs Kontrolle, für die er (zumindest nicht vorsätzlich) verantwortlich ist, den Irak gerade noch vor seinem drohenden Schicksal retten.
Hospodářská politika New Deal tehdy často chaotickým a nevyzpytatelným způsobem rozšířila roli státu, což pravděpodobně sehrálo roli při přinejmenším dočasném omezení produktivity.
Aber die Wirtschaftspolitik des New Deal erweiterte die Rolle des Staates in einer oft chaotischen und unvorhersehbaren Weise und spielte damit möglicherweise auch eine Rolle bei der zumindest vorübergehenden Verhinderung von Produktivitätswachstum.
Přinejmenším můžeme tyto nástrahy minimalizovat.
Zumindest lässt sich die Gefahr minimieren.
Přinejmenším 30 zemí světa disponuje balistickými střelami nebo se je snaží získat.
Mindestens 30 Länder weltweit verfügen entweder bereits über ballistische Raketen oder versuchen, diese zu bekommen.
Fyzika, tedy přinejmenším fyzika, s níž se jako obyčejní lidé setkáváme, je dobře zmapována.
Die Physik, zumindest der Teil mit dem wir als Normalsterbliche konfrontiert sind, ist gut erforscht.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »