přinejmenším čeština

Překlad přinejmenším portugalsky

Jak se portugalsky řekne přinejmenším?

přinejmenším čeština » portugalština

sequer pelo menos ao menos

Příklady přinejmenším portugalsky v příkladech

Jak přeložit přinejmenším do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přinejmenším tolik můžeme udělat.
O suficiente para umas semanas para retomarem o vosso caminho novamente. O mínimo que nós podemos fazer.
Vy máte rád svoje maso a naše názory na boha a jeho existenci se přinejmenším rozcházejí, ale oba jdeme za svým posláním.
Gosta muito da sua carne, e os nossos olhares sobre Deus, e a Sua existência são divergentes, para dizer o mínimo, mas ambos seguimos vocações.
Tím na ně padá stejná vina, přinejmenším před Bohem, jako na samotné lynčující.
E tornam-se assim tão responsáveis, perante Deus, em todo caso, como os próprios responsáveis.
To je přinejmenším nezvyklé. Ano, ano.
É, no mínimo, muito invulgar.
Vaše chování bylo přinejmenším. velmi zvláštní.
O seu comportamento foi, no mínimo, estranho.
Přinejmenším ostatní si to mysleli.
Pelos menos, era o que todos pensavam.
Ano? Museli se zastavit přinejmenším na chvíli, aby se vyfotili.
Tiveram que parar para que tirassem a foto.
Ale přinejmenším jste nedostáli svým povinnostem vůči státu.
Mas, no mínimo, foram descuidados nos deveres com o Estado.
Říkali, že je tam přinejmenším práce na 20 dní. Ano, pane.
Dizem que há lá trabalho para 20 dias.
Inu, přinejmenším mi slušej.
Mas que faz com um relógio um tipo que se acorda ao anoitecer e se levanta ao amanhecer? Bem, fica muito bonito colocado.
Dostal je jedné temné noci. Přinejmenším se mu to tak jevilo. Ale byl to jeho syn.
Atacou-o numa noite escura, ou pensou que o matou, mas afinal matou foi o filho dele.
Přinejmenším vy jste tedy neměl důvod zabít ho, že?
Então, não tinha motivos para o matar, pois não?
Podezřívám toho vašeho Cochise, že se učil od Alexandra Velikého, nebo přinejmenším od Bonaparta.
Você faz-me suspeitar que o seu Cochise estudou Alexandre o Grande. ou Bonaparte, pelo menos.
Je to přinejmenším riskantní operace.
Então? É uma operação arriscada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Mas, no mínimo, é preciso explicar a razão pela qual as pessoas devem ser proibidas de vender os rins, mas não de vender a terra onde cresce o seu alimento.
Keynes se těšil na dobu, například v roce 2050, kdy budou všichni (přinejmenším v Anglii) moci vést stejný životní styl jako on sám.
Keynes avançou alguns anos, até talvez 2050, quando toda a gente (na Inglaterra, pelo menos) teria a capacidade de ter o estilo de vida de Keynes.
Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Mas pelo menos podemos contar com o facto de sermos capazes de gerar uma sociedade de classe média relativamente igualitária enquanto andamos colectivamente de ombros caídos em direcção a nossa utopia consumista, não é verdade?
Přinejmenším 30 zemí světa disponuje balistickými střelami nebo se je snaží získat.
Pelo menos 30 países em todo o mundo têm mísseis balísticos ou estão a tentar adquiri-los.
Státy pak udělají lépe, když do budoucích dlužních smluv vůbec nebudou klauzule pari passu zakotvovat, přinejmenším bez konkrétnější specifikace, co se tím myslí.
Os países seriam bem aconselhados a não incluírem cláusulas pari passu nos contratos futuros da dívida, sem pelo menos especificarem mais detalhadamente o que se pretende.
Právě tuto možnost zjevně upřednostňuje Merkelová, přinejmenším do příštích voleb.
Esta é claramente a escolha preferida de Merkel, pelo menos até depois das próximas eleições.
Účinná koordinace politik pro různé sektory však bude přinejmenším obtížná.
A coordenação eficaz das políticas dos diversos sectores será difícil, para não dizer pior.
A konečně musí Indie pečlivě vyhodnotit skutečnou hodnotu partnerství s Čínou, které navazuje prostřednictvím obchodních dohod a úmluv BRICS - přinejmenším do chvíle, než mezi oběma zeměmi vznikne vyváženější bilaterální vztah.
Finalmente, a Índia deveria considerar cuidadosamente a pretensão de parceria com a China, que está a criar através do comércio e acordos BRICS - pelo menos até emergir uma relação bilateral mais equilibrada.
Ať už Chameneí Rúháního vítězství vážně plánoval, anebo si jednoduše spočítal, že zabránit mu by ho vyšlo příliš draho, Rúhání může Chameneího agendě posloužit přinejmenším stejně dobře jako kterýkoli jiný kandidát.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Aktuálně si lze představit přinejmenším pět různých scénářů vývoje.
Neste momento, são concebíveis pelo menos cinco cenários diferentes.
A důvody, proč její manžel upadl do politické nemilosti, zůstávají přinejmenším nejasné.
E as razões para a desgraça política do seu marido permanecem, no mínimo, turvas.
Teoreticky se zaměstnanci mohou těmto změnám přizpůsobit tím, že budou hledat zaměstnání na pozicích, kde se neprovádějí rutinní úkony a které nelze komputerizovat ani robotizovat (přinejmenším v dohledné budoucnosti).
Em teoria, os trabalhadores podem adaptar-se a estas mudanças, procurando emprego em áreas de actividade que incluam tarefas não rotineiras, que não possam ser informatizadas ou robotizadas (pelo menos não num futuro previsível).
Učni by měli pobírat přinejmenším minimální mzdu platnou v daném oboru.
Na verdade, os aprendizes devem ser compensados, pelo menos, com o salário mínimo relativo a uma determinada profissão.

Možná hledáte...