patentovat čeština

Překlad patentovat německy

Jak se německy řekne patentovat?

patentovat čeština » němčina

patentieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady patentovat německy v příkladech

Jak přeložit patentovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud ano, dám si ji patentovat. Vydělám milión dolarů, získám Nobelovu cenu a jdu do penze.
Sonst würde ich mir den patentieren lassen, Millionen scheffeln, den Nobelpreis holen und in Rente gehen.
Byl jedním z těch, co si nechali patentovat ten lék.
Er hatte das Patent für RDU-90.
Dřív, než sis uvědomil, co máš, nechals to patentovat, zabalil to, hodil na plastikový tácek a teď to prodáváš.
Bevor Sie wussten, was Sie da haben, ließen Sie es patentieren und packten es in eine Plastikbox zum Allgemeinverzehr. Und jetzt werden Sie es verkaufen.
Měla by sis ten pohled nechat patentovat.
Und, was sagt ihr? - Einfach toll. Das ist umwerfend.
Abych si mohl kousek uříznout, analyzovat ho, patentovat a vydělat majlant.
So kann ich mir ein Stück von deinem wahren Ich abschneiden, es analysieren, patentieren lassen, und sehr reich werden!
Lze patentovat cokoli živého na světě vyjma lidské bytosti.
Das Gericht hatte zu entscheiden, ob eine Person oder eine Firma die Kontrolle über neue Lebensformen haben dürfe.
Nejvyšší soud Spojených států dnes vyhlásil, že je možné patentovat živé organismy vyvinuté v laboratořích.
Was sagt es über unsere Achtung vor dem Leben aus, wenn Firmen die Exklusivrechte an einer Spezies besitzen dürfen?
Kanadský Nejvyšší soud dnes oznámil, že geneticky upravenou myš nelze patentovat.
Wissenschaftler und Pharmaunternehmen grasen die Erde nach Genen ab, Die sie patentieren und verkaufen können.
A teď začínají patentovat genomy všech ostatních tvorů na této planetě.
Für die anderen ist das Leben nur ein Nutzgegenstand, Im Zeitalter der Biowissenschaften ist für sie der Markt die alles entscheidende Instanz.
To mám z těch tanečních kreací, co jsem si nechal patentovat.
Ist nur meine PoP-Hüfte. Das passiert, wenn man dauernd unsere patentierten Dance Moves machen muss.
Přemýšlím, že bych si to nechala patentovat.
Vielleicht patentiere ich das Rezept.
Když odvrhla muže, který si právě nechal patentovat mýdlové vločky! - Ale máš pana Turnbulla ráda.
So kann ich wenigsten meine Unabhängigkeit behalten und herausfinden, ob es lohnt, meine Arbeit fortzusetzen.
Nechala jsi si to patentovat?
Hast du das Patent darauf?
A teď si budete patentovat přeměněné zárodečné kmenové buňky?
Und Sie lassen sich transgene embryonale Stammzellen patentieren?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další se ohrazují, že živé entity by se neměly patentovat.
Andere erheben den Einwand, dass Lebewesen nicht patentiert werden sollten.
Soud musí odpovědět na následující otázku: lze geny - vaše geny - patentovat?
Das Gericht muss folgende Frage beantworten: Sind menschliche Gene - Ihre Gene - patentierbar?
Farmaceutické společnosti by mohly nadále patentovat a prodávat své výrobky tak jako dosud.
Die Pharmaunternehmen könnten ihre Produkte weiterhin patentieren und verkaufen wie bisher.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...