plodnost čeština

Překlad plodnost německy

Jak se německy řekne plodnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plodnost německy v příkladech

Jak přeložit plodnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nastaví se tak, aby zohledňoval věk, zdravotní stav, plodnost inteligenci a typický vzorek potřebných dovedností.
Es müsste reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten.
Nastaví se tak, aby zohledňoval věk, zdravotní stav, plodnost, inteligenci a typický vzorek potřebných dovedností.
Es müßte reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit - - Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten.
Rození, plodnost, pověry.
Geburt, Fruchtbarkeit, Aberglauben.
Brzy mezi nás přijde Herne. Tak, jak to dělá od začátku. Aby nám požehnal a zajistil nám plodnost.
Bald wird Herne so vor uns treten, wie er es immer getan hat, um uns zu segnen und fruchtbar zu machen - uns sowie unsere Tiere und Feldfrüchte.
Polykala jsem 14 dní léky na plodnost a pak 14 dní mela nervy, že to nefungovalo.
Zwei Wochen mit Fruchtbarkeitspillen zugeknallt. zwei Wochen deprimiert weil es nicht klappte.
Symbolizují plodnost a zlo.
Sie sind das Symbol der Fruchtbarkeit und des Bösen.
Prodám vám léky na plodnost.
Ich verkaufe Euch Mittel für eine erfolgreiche Fruchtbarkeit.
Ostatni symbolizují pomoc, mír a plodnost.
Und die Folgenden stehen für Gesundheit, Frieden und Wohlstand für alle.
Léky na plodnost?
Fruchtbarkeitspräparate?
Přestali ho používat před 20 lety. Nepříznivě ovlivňoval jejich plodnost.
Sie haben es seit über 20 Jahren nicht benutzt, weil es unfruchtbar machte.
Braní těch léků na plodnost mi dává finanční svobodu, takže nebudu nepříjemně chudá.
Diese Fruchtbarkeitssache. gibt mir finanzielle Freiheit, so erscheine ich nicht übermäßig bedürftig.
To je cvičení na plodnost.
Es ist eine Fruchtbarkeitsübung.
Libé vůně, plodnost, dokonce až trocha erotiky.
Duften vor Fruchtbarkeit, ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar.
Jsem doktor. Specializuji se na plodnost.
Bin Spezialist für Reproduktionsmedizin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rostoucí úhrnná plodnost může snížit míru úspor domácností dvěma hlavními způsoby.
Steigende Fruchtbarkeitsraten können die Sparquote der Haushalte vor allem in zweierlei Hinsicht senken.
Bez konkrétní informace, jaká by byla přirozená úhrnná plodnost v Číně, jsou samozřejmě veškeré předpovědi dopadu nové politiky do značné míry spekulativní.
Selbstverständlich bleiben Prognosen über die Auswirkungen der neuen Politik weitestgehend spekulativ, solange nicht klar ist, wie hoch Chinas natürliche Fruchtbarkeitsrate ist.
Vzhledem k rostoucím nákladům na vzdělání, cenám nemovitostí a mzdám (které zvyšují náklady příležitostí spojené s dětmi) je možné, že přirozená úhrnná plodnost v Číně se ani při absenci přísných kontrol nevrátí na úroveň roku 1970.
Steigende Bildungskosten, Wohnungspreise und Löhne (welche die Opportunitätskosten von Kindern steigern) könnten bedeuten, dass Chinas natürliche Fruchtbarkeitsrate selbst ohne strenge Kontrollen nicht auf das Niveau von 1970 zurückkehren wird.
To je sice stále hluboko pod hodnotou 2,1 zajišťující přirozenou reprodukci, ale vyšší plodnost spolu s úspěšnými opatřeními na snížení úmrtnosti mužů zpomalily tempo úbytku obyvatel.
Dieser Wert liegt zwar immer noch weit unter der Ersatzrate von 2,1, aber eine höhere Fruchtbarkeit in Kombination mit erfolgreichen Maßnahmen zur Senkung der Sterblichkeit bei Männern hat den Bevölkerungsschwund gebremst.
Většina zemí uskutečnila v loňském roce sčítání lidu a výsledky naznačují, že ve většině států prudce klesá plodnost.
In den meisten Ländern wurden die Bevölkerungszahlen im letzten Jahr erhoben und die Daten weisen darauf hin, dass die Fertilitätsraten in einem Großteil dieser Länder dramatisch sinken.
V rozvinutých zemích jsou počty narozených dětí nízké už delší dobu, ale plodnost se dnes rychle snižuje i ve většině zemí rozvojových.
In den Industrieländern liegen die Geburtenraten schon eine Zeit lang niedrig, aber nun sinken sie auch in der Mehrheit der Entwicklungsländer mit beträchtlicher Geschwindigkeit.
Potrvá jen něco málo přes deset let a celosvětová plodnost klesne na úroveň prosté reprodukce.
Tatsächlich wird die globale Fertilität in wenig mehr als einem Jahrzehnt auf das Niveau der Ersatzrate fallen.
Jakmile se dětská úmrtnost sníží, plodnost mívá tendenci snížit se ještě více, poněvadž rodiny začnou věřit, že jejich děti přežijí.
Sinkt die Kindersterblichkeit, gehen die Fruchtbarkeitsraten noch stärker zurück, weil die Familien zuversichtlich sind, dass die Kinder überleben werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...