průsvitný čeština

Překlad průsvitný německy

Jak se německy řekne průsvitný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady průsvitný německy v příkladech

Jak přeložit průsvitný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přesto v jeho rukou ztrácel mramor svou tvrdost, stával se tvárný jako vosk a průsvitný jako alabastr.
Doch in seinen Händen verlor der Marmor seine Härte. und wurde weich wie Wachs, transparent wie Alabaster.
Prádýlko bylo průsvitný.
Es war durchsichtig.
Strašidlo. Měl jsem na mysli, průsvitný stav.
Ich bezog mich auf ihren ektoplasmischen Charakter.
A Dan Holmberg dostal geniální nápad, že by paraván byl průsvitný.
Dan Holberg kam auf die, meiner Meinung nach, geniale Idee die Abschirmung transparent zu machen.
Ne mém grafickém oddělení průsvitný papír dochází.
Meine ganze Kunstabteilung läuft mir Pauspapier.
A nebo možná proto, že když si namočíš plavky, tak jsou tak průsvitný, že vidím husí kůži na tvých ňadrech.
Könnte sein. Oder, es könnte daran liegen, dass, wenn dein Bikini nass wird, er so durchsichtig ist, dass man jede einzelne Gänsehaut auf deinen Nippeln zählen kann.
Já si vlezu do nového těla a ty budeš průsvitný ňouma až do konce světa.
Ich bekomme einen neuen Körper und du wirst für immer ein durchsichtiger Trottel sein.
Ale ten duch se vznášel a být průsvitný.
Aber, wie, dieser Drachengeist schwebte und war durchsichtig. Ja.
A jaký je: průsvitný nebo černobílý?
Mehr durchsichtig oder eher schwarz-weiß?
Tvoje břicho není průsvitný.
Ich kann nicht durch dich durchsehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »