produkovat čeština

Překlad produkovat německy

Jak se německy řekne produkovat?

produkovat čeština » němčina

produzieren hinausrollen herstellen ausspeichern
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady produkovat německy v příkladech

Jak přeložit produkovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zajímá mě tvůj názor. -Jistě. Budu ji produkovat sám.
Ich bin gespannt, was du meinst.
Ty, Charlie, nevím o hrách vůbec nic ale myslíš, že ji má Bert produkovat? -Nikdo jiný to neudělá. -Proč myslíš?
Charlie, ich versteh nichts von Stücken, aber denkst du, Bert sollte es selbst herausbringen?
Budu produkovat vlastní filmy.
Ich werde Filme machen.
Tak sem poslali experimentální V - raketu, která produkovala přesně to, co měla produkovat. a to i díky vaší pomoci.
Sie schickten eine V2 Rakete im Entwicklungsstadium hier rüber um genau den Effekt zu erzeugen, mit dem wir es hier gerade zu tun haben. Dank Ihrer Hilfe.
Rád budu produkovat vaši show.
Es ist mir eine Ehre, eure Show zu produzieren.
Ale chci produkovat vaši show na Broadwayi!
Aber ich will Ihre Show am Broadway produzieren.
Kermit napsal úžasný muzikál, Manhattan Melodies a já to chci produkovat.
Kermit hat ein tolles Musical namens Manhattan Melodien geschrieben. und ich will es produzieren.
Samice, kterou nazýváš poručíkem, má vyšší inteligenci. a bude produkovat velmi inteligentní potomstvo.
Das Weibchen Nummer Eins hat das bessere Gedächtnis und würde klügere Kinder produzieren.
Pane, podle předchozích výsledků testů, bude docela obtížné produkovat virus Černé smrti je 60. silnější.
Stellen Sie sich vor, wir hatten tatsächlich Erfolg.
A taky může produkovat více prionů.
Es könnte zu viel Prion entstehen.
Já mám povinnost produkovat řidší barvu.
Ich muss Verdünnungsmittel herstellen.
Reg by chtěl produkovat.
Reg überlegt sich, ob er in die Produktion einsteigen soll.
Pokud to dokážeme produkovat ve velkém množství, jsem si jist, že to lidi koupí, nemyslíš?
Wenn wir das in großen Mengen auf den Markt bringen, dann machen wir damit ein Vermögen. - Ja, ja, schön.
Takový druh proudu by mohl produkovat pouze transportér, ale jeho impulsy by trvaly jen několik vteřin.
Das Einzige, was derartige Energie erzeugen könnte, wäre ein Transporter, aber ein Transporterburst würde nur ein paar Sekunden dauern.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Darüber hinaus würde eine Handelszone geschaffen werden, die groß genug wäre, um sowohl lokale als auch ausländische Investitionen zu bewirken.
A tudíž takové podnikání - podnikání, které se učí, co lze produkovat - bude při absenci netržních pobídek podzásobené.
Folglich, werden unternehmerische Leistungen dieser Art - nämlich zu erfahren, was hergestellt werden könnte - ohne einen nicht marktwirtschaftlichen Anreiz normalerweise zu schlecht entgolten.
Lidstvo se potřebuje naučit nové postupy, jak produkovat a využívat nízkouhlíkovou energii, trvale udržitelným způsobem pěstovat potraviny, budovat města, v nichž se dá bydlet, a spravovat globální statky v podobě oceánů, biodiverzity a atmosféry.
Die Menschheit muss neue Verfahren lernen, um CO2-arme Energie zu produzieren und zu verwenden, Nahrungsmittel nachhaltig anzubauen, lebbare Städte zu errichten und die globalen Gemeingüter Ozeane, Biodiversität und Atmosphäre zu verwalten.
Spíše potřebujeme omezit nabídku úvěrů a poptávku po nich na takovou úroveň, jakou je ekonomika schopná produkovat.
Vielmehr müssen wir die Nachfrage nach und das Angebot von Krediten auf das beschränken, was die Volkswirtschaft produzieren kann.
Znamená to, že chtějí-li země být bohatší, musí produkovat méně dětí?
Müssen die Länder nur weniger Kinder zeugen, wenn sie mehr Reichtum ansammeln wollen?
Mají-li uniknout chudobě a hladu a produkovat více potravin pro rostoucí světovou populaci, potřebují přístup k silnicím, trhům, vhodným institucím a technologiím, k primární zdravotní péči a ke vzdělání.
Sie brauchen Zugang zu Straßen, Märkten, geeigneten Institutionen und Technologien, medizinischer Primärversorgung und Bildung, wenn sie Armut und Hunger entfliehen und mehr Nahrung für eine wachsende Weltbevölkerung produzieren sollen.
Člověk nemůže produkovat, pokud musí skandovat hesla nebo špehovat své přátele.
Man kann nichts produzieren, wenn man Slogans skandiert und Freunde bespitzelt.
Ať jde o práci v kuchyni nebo o péči o přestárlé, o sklizeň bavlny nebo práci na stavbách, lidé v bohatých zemí chtějí konzumovat služby, které si už sami nechtějí produkovat.
Ob es die Arbeit in einer Restaurantküche oder in der Altenpflege ist, die Baumwollernte oder die Arbeit am Bau, die Menschen in den reichen Ländern möchten Dienstleistungen konsumieren, die sie nicht mehr selbst erbringen wollen.
Regionální diskrepance přesto zůstávají obrovské: krávy v Nizozemsku dokážou produkovat zhruba 9000 litrů mléka ročně, zatímco plemena zebu v tropech produkují pouze asi 300 litrů.
Trotzdem bleiben die regionalen Unterschiede hoch: Kühe in der Niederlanden können jährlich etwa 9.000 Liter Milch erzeugen, während Zebus in den Tropen nur etwa 300 Liter schaffen.
Jenže on si vypěstoval schopnost produkovat látku, která elegantně zastaví řetěz chemických reakcí, jejichž působením se sráží krev.
Der Hakenwurm hat jedoch die Fähigkeit entwickelt ein Molekül zu bilden, das auf elegante Art und Weise die Kaskade von chemischen Reaktionen blockiert, die Blutgerinnsel bilden.
Je-li skutečný výstup nižší než potenciální, znamená to, že celkové výdaje nestačí na zakoupení toho, co ekonomika dokáže produkovat.
Bleibt die tatsächliche Produktion hinter der potenziellen Produktion zurück, bedeutet dies, dass die Gesamtausgaben zu gering sind, um all das zu kaufen, was die Volkswirtschaft produzieren kann.
Dnešní výstup je tedy tím, co lidé chtějí produkovat.
Also sei die heutige Produktion das, was die Menschen produzieren wollten.
Dokonce i fosilní paliva mohou produkovat bezuhlíkovou elektřinu, pokud se použije technologie zachycování a ukládání uhlíku (CCS).
Sogar aus fossilen Energieträgern lässt sich CO2-freie Energie erzeugen, wenn CO2-Abscheidung und -Speicherung (Carbon Capture and Storage, CSS) zum Einsatz kommt.
Bohužel máme po ruce dostatek laciného uhlí, které ještě přinejmenším dalších sto let dokáže produkovat čím dál vyšší emise.
Leider sind die Kohlevorkommen der Welt reich genug für mindestens ein weiteres Jahrhundert mit billigem Brennstoff und immer weiter steigenden Emissionen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...