prosazovaný čeština

Překlad prosazovaný německy

Jak se německy řekne prosazovaný?

prosazovaný čeština » němčina

beförderte
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prosazovaný německy v příkladech

Jak přeložit prosazovaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zapřísahaný bláznem, a prosazovaný darebákem.
Auf in den Krieg! Ein Idiot hat mich vereidigt und ein Schurke für mich gebürgt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úspěšná strategie by měla využívat civilní prostředky - což je mimochodem model prosazovaný Evropskou unií.
Eine erfolgreiche Strategie sollte zivile Mittel einsetzen - übrigens ein Modell, das von der Europäischen Union propagiert wird.
Dnešní nejhalasněji prosazovaný cíl - vytvoření a uskutečnění společné zahraniční politiky - se tedy zdá být příliš ambiciózním na to, aby uspěl.
Daher erscheint das Ziel der Konzipierung und Umsetzung einer gemeinsamen Außenpolitik zur Zeit noch sehr hochgegriffen.
Pakt stability je příliš nedodělaný a technokratický: tříprocentní deficitní cíl, prosazovaný eurokraty v Bruselu, politiky znalé života prostě nemůže nadchnout.
Der Stabilitäts-Pakt ist zu grob und zu technokratisch: Sich als Ziel ein nur 3 prozentiges Haushaltsdefizit von den Brüsseler Bürokraten vorschreiben zu lassen, kann Politiker im wirklichen Leben kaum binden.
Problém však tkví v tom - a obhájci lidských práv to měli dávno zjistit -, že model změny režimu prosazovaný americkým bezpečnostním establishmentem nefunguje.
Die Menschenrechtsaktivisten hätten schon vor langer Zeit erkennen sollen, dass das vom amerikanischen Sicherheits-Establishment propagierte Modell des Regimewechsels nicht funktioniert.
Nahlíženo z této perspektivy, názor prosazovaný Berlusconim v Itálii ani důsledky jeho agendy pro eurozónu nejsou dobré zprávy.
Aus diesem Blickwinkel betrachtet sind Berlusconis Pläne für Italien und die Folgen seiner Agenda für die Eurozone als schlechte Nachricht zu betrachten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...