prosperita čeština

Překlad prosperita německy

Jak se německy řekne prosperita?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prosperita německy v příkladech

Jak přeložit prosperita do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Štěstí! Zdraví! Prosperita!
Glück, Gesundheit und Wohlstand!
Máme mír. Kde je prosperita?
Wir haben Frieden.
Prosperita za zbraně, víš?
Wohlfahrt für den Kriegspfad.
V mateřskě školce Prosperita byla odhalena dětská prostituce, včetně pornografických kazet.
Und beschlagnahmte Videos mit Aufnahmen im Kindergarten.
Někdy to z vašich úst zní,jako by prosperita Japonska byla pro Ameriku něco špatného.
Manchmal scheinen Sie sagen zu wollen, Japans Wohlstand sei schlecht für Amerika.
Ale naše prosperita je jeho bída.
Aber unser Wohlstand ist ihr Elend.
A co to bude znamenat, až prosperita opadne?
Und was geschieht, wenn der Wohlstand. abnimmt?
Tuto dohodu přinesli léta tvrdé práce vůdců na obou stranách vedená vírou, že ekonomická prosperita stvoří prostor, jaký ve světě dříve nebyl.
Wir öffnen die Tür zum 21. Jahrhundert. China will im nächsten Jahrtausend zu denen gehören die die Geschicke unseres Planeten lenken.
Myslím, že pan tajemník má na mysli že byste mohl všem zaujatým stranám připomenout, že historie už několikrát ukázala že ekonomická prosperita dokáže divy, pokud jde o udržení míru.
Der Generalsekretär meint dass Sie alle Beteiligten daran erinnern können dass Wohlstand der beste Garant für Frieden ist.
Prosperita naší studené a drsné země. záleží na něm, zda se za chvíli vrátí ke své mravenčí každodenní práci.
Das Wohlergehen unseres kalten, armen Landes. hängt tatsächlich davon ab, ob er hin und wieder anständig arbeitet.
Prosperita nezměrného rozsahu je nám na dosah!
Genau wie die, die deinen Tod wünschen.
Láska, prosperita, nechť je s námi, Jah Rastafari, Selassie I.
In dem Moment waren wir alle vereint. Liebe. Wohlstand.
Co je důležité, je, že dospějeme brzy k dohodě, tak ukončíme zabíjení a bohoslužby mohou opět v klidu začít a s mírem příjde stabilita a prosperita.
Wichtig ist, dass wir schnell eine Einigung erzielen, damit das Töten aufhört und es wieder friedliche Gottesdienste geben kann. Und mit dem Frieden folgen dann Stabilität und Wohlstand.
Zdraví a prosperita.
Gesundheit und Wohlstand.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě na tom závisí dnešní úžasný Pax Europa a dnešní celoevropská prosperita.
Der derzeitige große europäische Friede und der heutige gesamteuropäische Wohlstand hängen davon ab.
Je ale demokracie tím, co jim přineslo mír a prosperitu, anebo je to mír a prosperita, co jim přineslo demokracii?
Hier stellt sich die Frage, ob ihnen die Demokratie Frieden und Wohlstand gebracht hat oder ob Frieden und Wohlstand für Demokratie gesorgt haben?
Americké cíle zůstávají desítky let beze změn - mír, prosperita a stabilita pro USA a naše partnery po celém světě.
Amerikas Ziele bleiben die gleichen wie schon seit Jahrzehnten - Frieden, Wohlstand und Stabilität für die USA und unsere Partner auf der ganzen Welt.
Druhou aplikací Grouchovy otázky bylo to, že občané většiny komunistických zemí brzy zjistili, že ztrátu svobody, kterou utrpěli, nevynahrazuje větší prosperita ani vyšší kvalita života.
Der zweite Punkt bei Grouchos Frage ist, dass den Bürger der meisten kommunistischen Staaten bald klar wurde, dass sie für den von ihnen erlittenen Verlust an Freiheit nicht durch größeren Wohlstand oder höhere Lebensqualität entschädigt wurden.
MELBOURNE - Jestliže se chýlí ke konci všeobecná prosperita, která po druhé světové válce přetrvává už šest desítek let, zodpovědnost za to ponesou Spojené státy a Evropa.
MELBOURNE - Wenn der Wohlstand, der seit dem zweiten Weltkrieg nun schon sechs Jahrzehnte andauert, jetzt zu Ende ist, sind sowohl die Vereinigten Staaten als auch Europa dafür verantwortlich.
Učinit planetu skutečně bezpečnou může jedině sdílená prosperita.
Nur gemeinsamer Wohlstand kann dem Planeten wirkliche Sicherheit geben.
Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Ich glaube fest daran, dass 2013 und darüber hinaus der zukünftige Wohlstand der asiatisch-pazifischen Region auch darauf beruhen sollte.
Požadovali jsme nezávislé soudnictví, protože jsme věřili, že demokracie a prosperita nejsou bez vlády zákona možné a že vláda zákona vyžaduje takové soudnictví, které dokáže fungovat jako pojistka vlády.
Wir forderten eine unabhängige Justiz, weil wir glaubten, dass Demokratie und Wohlstand ohne Rechtsstaat unmöglich sind und dass es im Rechtsstaat einer Judikative bedarf, die als Kontrolle der Regierung dienen kann.
Nepřeváží-li ti, kdo využívají příležitostí nového světa, za oběť padne prosperita i svoboda.
Sofern nicht diejenigen die Oberhand behalten, die es verstehen, die Chancen in einer neuen Welt zu nützen, werden Wohlstand und Freiheit die Opfer sein.
Svoboda, bezpečí a prosperita zůstávají netknuty, alespoň u produktivní většiny v bohatých zemích.
Freiheit, Sicherheit und Wohlstand bleiben unberührt, wenigstens für die produktive Mehrheit derer, die in reichen Ländern leben.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Oder wird uns der Wohlstand durch die Finger rinnen, weil Gier und Korruption uns verleiten, lebenswichtige Ressourcen zu erschöpfen und die natürliche Umwelt, von der der Mensch abhängig ist, zu zerstören?
Tyto nástroje vytvoří novou makroekonomii, na níž závisí naše zdraví a prosperita.
Mit diesen Werkzeugen können wir die neue Makroökonomie schaffen, von der unsere Gesundheit und unser Wohlstand heute abhängen.
Neméně důležité je to, co je tu v sázce: životy a prosperita miliard lidí ve třetím světě závisí na globální válce proti chudobě.
Was hier auf dem Spiel steht ist nicht weniger wichtig: das Leben und Wohlergehen von Milliarden Menschen in der Dritten Welt hängt von einem globalen Krieg gegen die Armut ab.
Katalyzátor podobných konfliktů je zřejmý: rostoucí prosperita Asie.
Solche Konflikte haben einen klaren Auslöser: Asiens steigenden Wohlstand.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...