prosperita čeština

Překlad prosperita portugalsky

Jak se portugalsky řekne prosperita?

prosperita čeština » portugalština

prosperidade nível de vida custo de vida condição de vida

Příklady prosperita portugalsky v příkladech

Jak přeložit prosperita do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde je prosperita?
Por que não temos prosperidade?
Prosperita za zbraně, víš?
Assistência para a guerra, sabes?
V mateřskě školce Prosperita byla odhalena dětská prostituce, včetně pornografických kazet.
Em Madrid, foi descoberta uma rede de prostituição infantil e de gravação de filmes pornográficos no jardim-de-infância Prosperidad.
Někdy to z vašich ústzní,jako by prosperita Japonska byla pro Ameriku něco špatného.
Vocês por vezes falam como se a prosperidade do Japão fosse má para os EU.
Japonská prosperita stojí. na mrtvolách z těchto bojů.
A prosperidade da nossa economia é baseada pela procura criada por essas guerras incontáveis. As suas mãos estão cobertas de sangue.
Ale naše prosperita je jeho bída.
Mas a nossa prosperidade é o seu sofrimento.
Nechť vás provází štěstí a prosperita.
Desejo-vos felicidade e prosperidade.
A co to bude znamenat, až prosperita opadne?
E o que é que isso significará quando a prosperidade abrandar?
Tuto dohodu přinesli léta tvrdé práce vůdců na obou stranách vedená vírou, že ekonomická prosperita.
Este acordo exigirá. anos de muito trabalho de ambos os lados. motivados pela crença de que uma prosperidade econômica. irá nos trazer uma era de paz, que o mundo jamais desfrutou.
Myslím, že pan tajemník má na mysli že byste mohl všem zaujatým stranám připomenout, že historie už několikrát ukázala že ekonomická prosperita dokáže divy, pokud jde o udržení míru.
Acho que o que o secretário está sugerindo. é que pode mostrar aos interessados que a história tem demonstrado. que a prosperidade econômica é o caminho da paz.
Včera, když mír a prosperita byli právo, s kterým se všichnni už rodili.
Ontem aquela paz e prosperidade era o direito inato de todos os seres sensíveis.
Prosperita naší studené a drsné země. záleží na něm, zda se za chvíli vrátí ke své mravenčí každodenní práci.
O bem-estar do nosso frio país. depende de que ele trabalhe duro de vez em quando.
S Hooverem to nebylo patné, lepí vak nastává čas, peněz vude jako želez, prosperita přijde zas.
Viste bons dias com o Hoover, melhores vêm a caminho. Vai chover dinheiro do céu azul, a prosperidade veio para ficar.
Musíte projevit úctu tomuhle místu. a bude následovat prosperita.
Muitos prestarão tributo a este lugar e a prosperidade vai seguir-se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Acredito firmemente que, em 2013 e além, a prosperidade futura da região da Ásia-Pacífico também deverá ser sustentada por eles.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Právě naopak, vzhledem k růstu romské populace dlouhodobá prosperita Evropy závisí na zvrácení těchto trendů - a je třeba začít neprodleně.
Pelo contrário, dado o aumento da sua população Roma, a prosperidade a longo prazo da Europa depende da inversão das tendências actuais - e de começar imediatamente.
Případně se zamysleme nad prosperitou Ghany a nad tím, jak jde tato prosperita stejně jako v případě Brazílie ruku v ruce se zkvalitněným vládnutím.
Ou considere a prosperidade do Gana e como anda, tal como o Brasil, de mãos dadas com uma governação melhorada.
V oné éře rychlého hospodářského růstu byla prosperita do značné míry sdílená - pokrok zaznamenávaly všechny skupiny, přičemž skupiny na dolním konci žebříčku vykazovaly vyšší procentní zisky.
Nessa era de rápido crescimento económico, a prosperidade era amplamente partilhada, com todos os grupos a avançarem, mas com aqueles que estavam no fundo a verem maiores ganhos percentuais.
Prosperita byla doposud poměrně široce sdílena.
A prosperidade tem sido partilhada de modo relativamente abrangente.
Základem, na němž stojí prosperita, je svoboda pohybu osob a zboží.
A fundação que sustenta a prosperidade é a livre circulação de pessoas e bens.
Blahodárný cyklus, kdy prosperita plodí mír a ten vede k větší prosperitě, je dobře patrný také v investicích do vzdělání.
O ciclo virtuoso pelo qual a prosperidade gera a paz, que por sua vez sustenta uma maior prosperidade, é também evidente no investimento da educação.
Západní prosperita se ve stále větší míře opírala o dluhy.
Em vez disso, a prosperidade ocidental baseou-se no aumento das dívidas.
Evropskou unii měla legitimizovat prosperita.
A prosperidade deveria legitimar a União Europeia.
Hospodářské vazby a prostá blízkost navíc znamenají, že přinejmenším do určité míry na Blízkém východě závisí prosperita Turecka.
Além disso, os laços económicos e a mera proximidade significam que a prosperidade da Turquia depende, pelo menos até um certo ponto, da do Médio Oriente.

Možná hledáte...