prosperar portugalština
vzkvétat, prosperovat
Význam prosperar význam
Co v portugalštině znamená prosperar?
prosperar
Překlad prosperar překlad
Jak z portugalštiny přeložit prosperar?
Příklady prosperar příklady
Jak se v portugalštině používá prosperar?
Citáty z filmových titulků
Na verdade, é tudo o que o amor precisa para prosperar.
To je všechno, co láska potřebuje, aby vzkvétala, vážně.
O negócio das bebidas alcoólicas vai prosperar e depressa, por isso, põe-te na fila.
Obchod s alkoholem se rozroste, a to rychle. Postav se do fronty, kámo.
Apenas uma grande verdade que pode crescer e prosperar.
Jen velká pravda dokáže kvést věčně a nikdy nemůže být zabita.
E eu. lancei-me neste labirinto, para prosperar e casar. o melhor que puder.
A já jsem. dal napospas náhodě, abych, co možná šťastně. našel ženu.
Prosperar e casar.
Našel ženu.
Para prosperar, espero casar-me com um bom partido.
Za prvé, dobře se ožením.
Mas podemos prosperar com nosso trabalho. Olhe a meu pai!
A co bude s dětmi, co z nich bude?
Aquele que escondeu os seus pecados não deve prosperar. mas quem os confessou e os amaldiçoou. deve ter piedade.
Jeho hříchy nemohou dál vzkvétat. ale skrze jámu pekelnou. může dospět milosrdenství.
Comprei, comprei e comprei e, agora, estamos a prosperar.
Kupoval jsem, kupoval a kupoval, a teď se nám dobře daří.
Temos de proteger estes investimentos, para que a região continue a prosperar e a crescer.
My ty investice musíme chránit, aby celá oblast nadále prosperovala.
Uma raça melhor pode prosperar aqui, a seu tempo.
Lepší rasa by tu mohla prospívat, po určité době.
Eu criei um esporte que voce podia prosperar.
Udělal jsem sport, ve kterém bys mohl zářit.
Que tudo o que queríamos era uma chance de trabalhar,. prosperar ao lado deles e aproveitar os frutos desta grande terra.
Že vše, co potřebujeme, je možnost pracovat a prosperovat po jeho boku. A spolu s ním se těšit z plodů této skvělé země.
Não sobreviver, mas prosperar.
Ne jen přežívat, ale mít úspěch.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Esta perspectiva também está a ganhar terreno a nível político, com um novo partido explicitamente anti-euro, Alternativa para a Alemanha, a prosperar rapidamente.
Tento názor si získává i politickou podporu, když nová a otevřeně protievropská strana Alternativa pro Německo zaznamenává rychlý růst.
E, sem uma UE eficiente, a zona euro não poderia prosperar.
A bez efektivní EU nemůže prosperovat ani eurozóna.
É necessário criar áreas urbanas onde os indivíduos possam prosperar e inovar.
Musíme vytvářet urbánní prostředí, v nichž se jedincům bude dařit a budou inovativní.
Por exemplo, o relatório descobriu que as mulheres enfrentam obstáculos na mobilização do trabalho de que necessitam para ajudar as suas quintas a prosperar.
Zpráva například zjistila, že ženy narážejí na překážky při mobilizaci pracovní síly, kterou potřebují, aby jejich farmy vzkvétaly.
Uma capacidade tecnológica melhorada ajudará não apenas os cidadãos a competir pelo emprego; ajudará também os países a prosperar no novo ambiente global de hibridização crescente.
Zlepšené technologické schopnosti by nejen pomohly občanům ucházet se o pracovní místa, ale zároveň by státům pomohly prosperovat v novém globálním prostředí zvýšené hybridizace.
Na verdade, a Turquia deverá ultrapassar quatro fontes de tensão interna se quiser continuar a prosperar economicamente, a consolidar a sua democracia, e a agir como um exemplo convincente para outros.
Turecko naopak musí překonat čtyři zdroje vnitřního pnutí, má-li nadále hospodářsky vzkvétat, upevnit svou demokracii a vystupovat jako přitažlivý vzor pro ostatní.
Možná hledáte...
prosperamente |
prosperita |
Prospero |
prosperovat |
prosperidade |
prosperující |
prospekt |
prospeccionar |
prospecto |
prospecção |
prospeto |
prospetiva