prozessieren němčina

žalovat, zažalovat, podat žalobu

Význam prozessieren význam

Co v němčině znamená prozessieren?

prozessieren

intrans. einen Rechtsstreit (= Prozess) führen Die Familie hat nicht genug Geld, um jahrelang prozessieren zu können. Der alte Schmidt prozessierte gegen jeden in der Nachbarschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad prozessieren překlad

Jak z němčiny přeložit prozessieren?

prozessieren němčina » čeština

žalovat zažalovat podat žalobu

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako prozessieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prozessieren příklady

Jak se v němčině používá prozessieren?

Citáty z filmových titulků

Sie werden sehr, sehr lange prozessieren.
Jsou připravený s tebou bojovat.
Wenn wir uns nicht einigen können, kommt er mit nach LA, wo ich ihn in ein Heim stecke. Dann können wir um die Vormundschaft prozessieren.
Když se nedohodneme, odvezu ho do L.A., dám ho do nějakého ústavu a budeme se soudit o opatrovnictví.
Ich sage dem Anwalt Ihres Schwiegersohns, dass wir prozessieren.
Zavolám právníkovi vašeho zetě a řeknu, že jdeme k soudu.
Sie könnten jahrelang prozessieren.
Mohl by jste se o ně léta soudit.
Da wurde ich etwas gestoßen. - Wer will deswegen prozessieren?
Sem tam ňákej šťouchanec.
Wegen meiner heutigen Tat und weil irgendwo in der Mauer ein Loch ist, ist der Junker fähig, noch mit mir zu prozessieren.
Pro tu rvačku - sakrablé! pro tu zeď má taký vztek, že chce k soudu, zemánek. A to raděj na šable!
Wir prozessieren hier wegen Mordes.
Pro smilování boží, pane Skinnere.
Die Winstons sind noch nicht bereit dazu, zu prozessieren, aber sie sind noch immer wütend.
Winstonovi se zatím nerozhodli pro litigaci, ale jsou pořád naštvaní.
Ich denke, dass der Patient nicht mal prozessieren wird.
Myslím, že nás ani nebude žalovat. Vypadá to, že jsou všichni šťastní.
Was wird aus ihm, wenn wir jahrelang prozessieren müssen?
Co s ním bude, když dojde k soudu, což bude třeba až za pár let?
Ich will prozessieren.
Chci se soudit.
Vergessen Sie nicht, wir wollten nicht auf Gerichtskosten prozessieren.
Nezapomeňte, že vás nebudeme žalovat kvůli soudním výlohám.
Das heißt, alles bleibt so für weitere 10 Jahre, während wir durch die Instanzen prozessieren?
Takže ať to tam shnije dalších 10 let, až to soudní žaloba pozastaví?
Wir prozessieren Ihren Mandanten gerade.
Právě zpracováváme vašeho klienta.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »