präzisieren němčina

upřesnit

Význam präzisieren význam

Co v němčině znamená präzisieren?

präzisieren

etwas genauer beschreiben, eingrenzen Bei der Frage nach den Aufgabenbereichen des künftigen Sportdirektors kamen DFB und Liga überein, die laufende Definition des Profils weiter zu präzisieren. Kritische Fragen und Kommentare helfen den Autoren sogar, ihre Arbeit zu präzisieren. Nach der spektakulären Bruchlandung eines Airbus A 340 der Air France in Toronto haben kanadische Ermittler ihre Vorwürfe gegen die französischen Piloten präzisiert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad präzisieren překlad

Jak z němčiny přeložit präzisieren?

präzisieren němčina » čeština

upřesnit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako präzisieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady präzisieren příklady

Jak se v němčině používá präzisieren?

Citáty z filmových titulků

Wir nutzen die Zeit, um die Karten von dieser Region zu präzisieren.
Volný čas využívame k podrobnějšímu zmapování oblasti.
Bitte Frage präzisieren.
Přeformulujte otázku.
Können Sie präzisieren, was für Hinweise Sie meinen?
Můžete nám říct jaké?
Es ist schwierig, zu präzisieren.
Je těžké to určit přesně.
Bitte präzisieren Sie.
Zkuste to popsat.
Bitte präzisieren.
Prosím více specifikuj.
Könnten Sie das etwas präzisieren?
Fajn, teď jste mi tu vykreslil obrázek, tak ho dejte do rámu.
Keinen Namen, aber genug, um die Suche zu präzisieren.
Nebylo to jméno, ale něco, co by urychlilo pátrání.
Na, schön. - Versuchen wir, das mal zu präzisieren.
Teď, kdy začaly chodit ty dopisy?
Na, schön. Na, schön. - Versuchen wir, das mal zu präzisieren.
Dobře, tak poslouchejte, Dave.
Wie das so ist. Ich muss meine Gedanken ein bisschen präzisieren.
Jen si je ještě musím trochu ujasnit.
Meine Damen und Herren Geschworene, ich möchte präzisieren, dass Madame Lassalle gewöhnlich nicht solche Lokale besucht.
Dámy a pánové porotci, Můsím říct, že madam Lassalle není zvyklá chodit na místa jako je toto.
Als ich sagte, wir müssten uns beherrschen, wenn das Treffen stattfinden soll, hätte ich präzisieren müssen, dass es für die ganze Dauer des Treffens gilt.
Když jsem řekl, že bychom měli udržet náš temperament v mezích, když na tu schůzku půjdeme, měl jsem také říci, že je třeba tak učinit i při samotné schůzce.
Bis zum Tagesende müssen wir unsere Erwartungen strategisch präzisieren.
Na konci dne musíme strategicky kalibraci očekávání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Quartett sollte sich mit den einzelnen Parteien beraten und diese Ziele präzisieren.
Kvartet by měl tyto cíle s jednotlivými stranami konzultovat a dále je upřesnit.
Es ist jedoch erst jetzt, nach dem Krieg, dass die Nachfolgejustiz darauf ausgerichtet wird, die Botschaft der Delegitimierung und des Regimewechsels zu präzisieren und zu konsolidieren.
Nástupnické justici je však až teď, po válce, kladeno za cíl, aby vypilovala a ujednotila poselství delegitimace a změny režimu.
Man kann auch das präzisieren.
Data tento pohled evidentně potvrzují.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...