klarmachen němčina

vysvětlit, ujasnit

Význam klarmachen význam

Co v němčině znamená klarmachen?

klarmachen

deutlich/verständlich machen Wie oft muss ich dir noch klarmachen, dass ich sonntags bis 12 Uhr schlafe? Fliegersprache, Seemannssprache bereit machen Alle Kontrollleuchten überprüfen, Flugzeug zum Abheben klarmachen, sagte der Kopilot. einen fälligen Geldbetrag oder Ähnliches bezahlen Ich habe keinen Cent dabei. Kannst du das heute klarmachen? verführen, ins Bett bekommen (derb)
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad klarmachen překlad

Jak z němčiny přeložit klarmachen?

klarmachen němčina » čeština

vysvětlit ujasnit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako klarmachen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady klarmachen příklady

Jak se v němčině používá klarmachen?

Citáty z filmových titulků

Alle Mann an die Gewehre. Boot klarmachen.
Vydejte pušky.
Vorsegel klarmachen!
Připravit přední plachty!
Focksegel klarmachen.
Připravit příďovou plachtu.
Großschot klarmachen!
Připravte lano k hlavní plachtě!
Ich muss mein Schiff klarmachen. Der Proviant soll sofort an Bord.
Musím se ihned vrátit na loď, pošlete nám naše zásoby.
Klarmachen.
Návětrnou stranu!
Signal bestätigen und meine Gig klarmachen.
Odpovězte jim a spustit člun.
Und klarmachen zum Abtauchen.
A uzavřete příklop.
Ruderboot klarmachen.
Uvolnit skiff.
Lasst uns das Ruderboot klarmachen und nichts wie weg von hier.
Uvolníme skiff a odplujeme.
Alle Mann Boote klarmachen!
Spusťte čluny!
Darf ich ihnen meine Einstellung klarmachen?
Mohu vám vyjasnit mou pozici?
Ihr müsst ihm klarmachen, dass er das nicht tun kann.
Musíte mu říci, aby to nedělal. To nesmí!
Sie wollen klarmachen, dass es kein Zurück gibt.
Že není návratu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die EU muss dem Iran klarmachen, dass es keine Exportgarantien mehr geben wird, wenn die britischen Geiseln nicht freigelassen werden und das Land seine atomaren Ambitionen nicht mäßigt.
EU musí Íránu sdělit, že pokud nepropustí britské rukojmí a nezkrotí své jaderné ambice, nezíská žádné exportní garance.
Der Gipfel wird auch den größten Skeptikern klarmachen, dass es bei der Frage nach der Handhabung unserer langfristigen Sicherheit keine Alternative zu einem gemeinsamen Handeln von Europa und Amerika gibt.
Summit přesvědčí i největší skeptiky, že pro zajištění dlouhodobé bezpečnosti našich zemí neexistuje jiné řešení než společný postup Evropy a Severní Ameriky.
Der Westen sollte Serbien klarmachen, dass er entschieden gegen jegliche Bestrebungen vorgehen wird, die Gewalttätigkeit zu unterstützen oder das Kosovo aufzuteilen.
Západ by měl dát Srbsku jasně najevo, že bude energicky reagovat na veškeré snahy o propagaci násilí či rozštěpení Kosova.
Sie könnten den Staaten, die über keine Atomwaffen verfügen, eindeutig klarmachen, dass sie nicht Opfer eines Atomwaffeneinsatzes oder der Bedrohung damit werden.
Mohli by jednoznačně ujistit státy nevlastnící jaderné zbraně, že nebudou vystaveny použití jaderných zbraní ani pohrůžkám jejich použitím.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...