eintrichtern němčina

Význam eintrichtern význam

Co v němčině znamená eintrichtern?

eintrichtern

jemandem etwas mit Mühe beibringen Seine Mutter trichterte ihm den Stoff ein. jemandem Flüssigkeit zuführen Die Freundinnen trichterten ihr Alkohol ein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eintrichtern?

Příklady eintrichtern příklady

Jak se v němčině používá eintrichtern?

Citáty z filmových titulků

Du musst dir eintrichtern, dass du nur eine Sache bist!
Sklapni! Víš dobře, že seš stejně moje, jako jeho!
Wollt ihr Hohlköpfe euch mal eintrichtern, dass die Wege des Herrn unergründlich sind?
To si nikdy nenatlučete do hlav, že cesty Páně jsou nevyzpytatelný?
So, jetzt wird euch Joe was eintrichtern.
Takže, Joe vám to teď vysvětlí.
Weiß nicht, ob ich das ertrage. Du musst mir Hering eintrichtern und sagen, wie ich dich enttäuscht hab.
Možná by jsi měla přijít a přinutit mě sníst herinka a říct mi, jak jsi mnou zklamaná.
Nun, du kannst sie mir ja auf dem Weg zurück ins Hotel eintrichtern..
No, můžeš mě zasvětit, až se vrátíme do hotelu.
Nachschlagewerke für nächsten Lehrer hinterlassen, jungen Menschen etwas Weisheit eintrichtern, die große Liebe retten. mich in deinem Blick sonnen. Ja, das wäre dann wohl alles.
Uh, nechej si příručky pro dalšího instruktora, přiveď svou moudrostí mladé myšlenky, zachraň epickou lásku. vyhřívej ji v tvém milujícím pohledu.
Ich muss sie nur noch meinem Versuchskaninchen eintrichtern.
Musím je jen nalít trychtýřem do svého pokusného králíka.
Ich wollte dir den Sommer über meine Weisheiten über Arbeit, Leben und Zukunft eintrichtern.
Myslela jsem, že budu mít celé léto na to, abych Ti předala veškerou svou moudrost, o životě a o práci.
Ich werde dir Respekt für die Familie eintrichtern.
Naučte se respektovat rodinu!
Was, werden Sie mir auch 20 Jahre medizinisches Fachwissen eintrichtern?
Co, taky mi dáte 20 let lékařské praxe?
Zwei Minuten? Sie wird sagen, wir können das nicht annehmen, weil es zu kostspielig ist und uns immer ein lähmendes Pflichtgefühl eintrichtern würde.
Teď ti řekne, že to nemůžeme přijmout, protože je to moc výstřední a že ti nechceme nic dlužit.
Lass dir nichts eintrichtern, es sei denn, du willst es noch ein zweites oder drittes Mal.
Schválně tě provokuje, nenech se vytočit.
Anstatt für sie da zu sein, muss ich einem Haufen Studienanfängern das Neuro-Einmaleins eintrichtern.
A místo, abych tam pro ni byl, musím cpát neurologii do mozků nováčků.
Beide Crews müssen es ihren Leuten eintrichtern.
Obě party musí držet svoje lidi na uzdě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich weiß, dass die faschistische Bedrohung real ist, aber ich weiß auch, was uns die Regierung dadurch eintrichtern möchte.
Chápu skutečnost fašistické hrozby, ale rozumím také tomu, co si z ní chce vláda vzít.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »