einprägen němčina

vtlačit, memorovat

Význam einprägen význam

Co v němčině znamená einprägen?

einprägen

refl., mD sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken Ulrike versuchte sich das Nummernschild des Unfallgegners genau einzuprägen. Die Geheimzahl der EC-Karte sollte man sich besser einprägen als aufschreiben. trans. etwas einpressen, eingravieren Es ist eigentlich paradox: In optischen Speichermedien wie CDs oder DVDs sind in einer höchst geordneter Struktur Bits eingeprägt, die zusammengenommen ein Musikstück oder einen Film ergeben. Wie die Fahrgestellnummer des Original-Fahrzeuges wurde auch die Editionsnummer der Uhr von Hand in den Gehäuseboden eingeprägt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einprägen překlad

Jak z němčiny přeložit einprägen?

einprägen němčina » čeština

vtlačit memorovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einprägen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einprägen příklady

Jak se v němčině používá einprägen?

Citáty z filmových titulků

Dieser Herr denkt. dass Sie sich Teile dieser Formel ins Gedächtnis einprägen, bevor Sie gehen.
Tento pán si myslí, že jste si před odchodem zapamatoval části vzorce.
Ich will mir alles einprägen, dass ich es nie vergesse.
Chci si to vychutnat.
Ich habe dieses Büchlein in Neapel gekauft, ich habe eine Widmung einprägen lassen.
Slečno Concetto, sonety od Aleardiho. Můj oblíbený básník. Malá pozornost z Neapole.
Ich mußte mir in diesem Zimmer 4 Tage lang die Anlage einprägen.
Arh, co, steinhaegere. On to zkouší jako Keller.
Dieser Plan ist nur eine grobe Skizze, aber ihr müsst sie euch gut einprägen.
Ten plán není moc přesný, ale musíte si ho zapamatovat.
Ich konnte mir nicht jede Einzelheit einprägen.
Víc si zapamatovala, zaznamenala ve své mysli.
Ich möchte mir das alles einprägen. Diese Nacht.
Chtěla bych si zapamatovat všechno, i tuhle noc.
Ich soll es einprägen?
Mám ji tam vytlačit?
Dann hör auf, es dir einprägen zu wollen. - Michelle.
Jo, tak vypni tu svou kameru.
Bevor du ein Taschenmesser kriegst. musst du dir diese Broschüre zum sicheren Umgang mit Messern einprägen.
Nůž nesmíš brát do ruky, dokud nepřečteš knížku o bezpečném zacházení a nesložíš test.
Wir konnten Informationen in deine neurosynaptischen Muster einprägen. Wir gaben dir gewisse Erinnerungen.
Našli jsme způsob, jak uložit potřebné informace do tvých neurosynaptických spojů.
Er wachte beim Einprägen auf und schlug mir die Spritze aus der Hand.
Zkoušel jsem to, ale on se probral. Vyrazil mi stříkačku přímo z ruky.
Einprägen, Doktor!
Vkládejte, doktore.
Auch wenn du noch nichts verkaufst, musst du dir unseren Kodex einprägen.
I když ještě neprodáváš akcie, zapamatuj si naše heslo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »