speichern němčina

uložit

Význam speichern význam

Co v němčině znamená speichern?

speichern

skladovat einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat Ein Stausee ist dazu da, Wasser für trockene Zeiten zu speichern. Dunkle Steine speichern die Sonnenwärme besser als helle. EDV Daten auf Datenträger schreiben Den Text müssen wir für spätere Verwendungen speichern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad speichern překlad

Jak z němčiny přeložit speichern?

Speichern němčina » čeština

Uložit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako speichern?

Speichern němčina » němčina

Sichern
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady speichern příklady

Jak se v němčině používá speichern?

Citáty z filmových titulků

Weil es einen kleinen Motor gibt im Grün. des Grases und im Grün der Bäume, der die wunderbare Eigenschaft hat, Energie von den Strahlen der Sonne aufzunehmen und zu speichern.
V té zeleni trávy nebo stromu je stroječek, který má tajemný dar. přenášet a ukládat sluneční energii.
Ich wiederhole zum Speichern.
Opakuji pro tvoji paměť.
Bitte wiederholen zum Speichern.
Prosím, zopakujte odpověď pro paměť počítače.
Das ganze Schiff kann Energie empfangen und speichern.
Celá loď je navržena k zachycování a uchovávání energie.
Vergleichen Sie die mit Wicks Daten und speichern Sie Gemeinsamkeiten.
Srovnejte to s údaji Wickse a najděte styčné body.
Jede dieser holografischen Datenbanken kann problemlos ein Dutzend Mal die Kongressbibliothek speichern.
Takže, každá z těchto holografických databank si dokáže perfektně zapamatovat tucet knihoven Kongresu.
Es kann 20-stellige Zahlen speichern.
Dokáže pracovat až s 20 čísly.
Es kann also übertragen und speichern? Ja.
Tohle opravdu dokáže?
Außerdem sind sie nach wenigen Jahren gefühlsmäßig zu unerfahren, um Erfahrungen, die für uns selbstverständlich sind, zu speichern.
Jsou přece jen citově nezkušení a mají jen pár let na to, aby nastřádali zkušenosti, které já i vy považujeme za samozřejmé.
Wir speichern Richards Gesicht in die Datenbank.
Nahrajeme Richardsův obraz do databáze a namapujeme na dvojníka, nikdo to nerozezná.
Wir speichern Richards Gesicht in die Datenbank.
Nahrajeme Ričardsův obraz do databáze a namapujeme na dvojníka, nikdo to nerozezná.
Wir können sie auch speichern, bis wir sie brauchen.
Všechny informace..příjímáme..a ukládáme..dokud nejsou třeba.
Wie konnten Sie Erinnerungen von 411 Menschen speichern? Schon die eines einzigen Menschen sind so umfangreich.
Nechápu jak můžete uchovávat vzpomínky 411 lidí když je tam zaznamenán každý zážitek, každý den jejich života.
Wir werden dieses Programm speichern.
Uložíme tento program.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das wird so lange ein Problem darstellen, bis es uns gelingt, Energie aus erneuerbaren Quellen effizient zu speichern.
To bude problém i nadále, pokud a dokud nezačneme být schopni efektivně skladovat energii z obnovitelných zdrojů.
Die zweite Lösung besteht darin, CO2-Emissionen aufzufangen und unterirdisch zu speichern.
Druhým řešením je zachytávat emise CO2 a ukládat je do podzemí.
Heute wissen Apple und Google alles und speichern die Daten an einem Ort, wo man sie immer parat hat. Im Hinblick auf Zweckmäßigkeit ist das großartig.
Dnes vědí Apple a Google všechno a šikovně to přechovávají na jediném místě.
Die Wälder, in welchen indigene Völker leben, speichern oft mehr Kohlenstoffe als Wälder, die von anderen Besitzern bewirtschaftet werden, öffentlich oder privat.
Lesy, kde domorodci obvykle žijí, zadržují často více uhlíku než ty, které jsou spravovány jinými majiteli, ať již soukromými, nebo veřejnými.
Erstens gilt es, erneuerbare Energie zur Verwendung in Fahrzeugen kostengünstig und effizient zu speichern.
Za prvé potřebujeme skladovat obnovitelnou energii tak, aby se dala levně a efektivně využívat ve vozidlech.
Zweitens müssen wir unregelmäßig zur Verfügung stehende Energie für Zeiten speichern, in denen kein Wind weht, die Sonne nicht scheint und das Wasser in den Flüssen nicht schnell genug fließt, um Wasserkraftanlagen zu betreiben.
Za druhé potřebujeme uskladnit nespojitou energii na dobu, kdy nefouká vítr, nesvítí slunce a řeky netečou natolik vydatně, aby roztočily vodní turbíny.
Dies wiederum würde zum Kampf gegen Klimaveränderungen beitragen, da Wälder Kohlenstoff speichern.
To by zase pomohlo v boji proti klimatickým změnám, protože lesy vážou uhlík.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...