stapeln němčina

stohovat, skládat na hromadu, kupit

Význam stapeln význam

Co v němčině znamená stapeln?

stapeln

ordentlich aufeinanderlegen, einen Stapel bilden Vor dem Winter hatte er das Brennholz unter dem Vordach gestapelt. Er der Gameboy dudelte und konnte nur ein Spiel, in dem man geometrische Figuren übereinander stapelte. übertr. etwas in größerer Anzahl anhäufen; quantitativ anwachsen refl. sich zahlreich ansammeln, Haufen bilden Die unerledigten Steuererklärungen stapeln sich auf dem Tisch des Finanzbeamten. Paris war in jenen Tagen Mai 1968 in jeder Hinsicht im Ausnahmezustand: Überall entstanden Komitees und spontane Aktionen, das Benzin wurde knapp, und der Müll stapelte sich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad stapeln překlad

Jak z němčiny přeložit stapeln?

stapeln němčina » čeština

stohovat skládat na hromadu kupit dávat na hromadu

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako stapeln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stapeln příklady

Jak se v němčině používá stapeln?

Citáty z filmových titulků

Die Fälle stapeln sich.
Začíná se mi na stole hromadit příliš mnoho záležitostí.
In Stapeln davon.
A bude jich spousta.
Hier stapeln und dann abtreten.
Odložte výzbroj a odpočiňte si, chlapci.
Stapeln Sie die Körbe und kommen Sie mit mir.
Naházejte ty prasečiny do košů a pojďte se mnou.
Sie werden mit je zwei Gummibändern zu Stapeln von 200 Scheinen gebunden.
Budou v balíčkách po 200 bankovkách převázané elastickými páskami.
Was gibt Ihnen das Recht, unsere Zigaretten auf lhrem Tisch zu stapeln, und ein Paket herauszulassen, nur wenn es Ihnen gefällt?
Kdo vám dává právo. nechávat si naše cigarety na vašem stole. a občas nám milostivě dát jeden balíček, když zrovna máte náladu?
Wieso muss ich immer das Geschirr stapeln?
To už zase musím sbírat nádobí?
Weniger meckern, mehr stapeln.
Míň plácání, víc sbírání.
Ich kann nicht stapeln.
Neumím sbírat nádobí.
Willst du die Möbel auf mir stapeln?
Začneš na mě házet nábytek?
Kein Mensch würde Bücher so stapeln.
Žádný člověk by takhle knihy neposkládal.
Müssen sich hier die Leichen stapeln, bevor alle beschließen heimzufliegen?
Proč dělají furt větší hromadu mrtvol, než aby si řekli, že je na čase jí domů?
Als wir die Schmectel-Corporation damit beauftragten, dieses Szenario zu entwerfen, wurde entschieden, dass das beständige Stapeln und Entwickeln von Nuklearwaffen selbstzerstörerisch wird.
Když jsme pověřili korporaci Schmectel k prozkoumání tohoto možného sledu událostí, tak bylo stanoveno, že pokračující zásobení a vývoj jaderných zbraní se stane sebezničujícím.
Sie können den Müll doch nicht einfach auf der Treppe stapeln.
Jestli se to bude ještě opakovat, tak si na vás budu stěžovat. Nenechávejte to tady ležet. Koukejte to všechno odstranit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind.
Letmý pohled do japonského tisku nebo i do knih naskládaných do vysokých komínků v japonských knihkupectvích ukazuje, jak vyděšení dnes Japonci jsou.
Seit damals allerdings breitet sich unter belgischen Politikern ein gewisses Unbehagen aus, denn nun stapeln sich Klagen gegen Politiker wie Ariel Sharon, Jassir Arafat und Fidel Castro.
Od té doby si však belgičtí politikové na tento zákon jen stěžují a na stolech belgických soudů se kupí žaloby proti takovým vůdcům jako Ariel Saron, Jásir Arafat či Fidel Castro.
In der Eierbranche können sich die Hennen nahezu überhaupt nicht bewegen, weil sie in Drahtkäfige hineingezwängt werden, um sie etagenweise eins über dem anderen stapeln zu können.
V průmyslové velkovýrobě vajec se slepice mohou stěží pohnout, protože jsou namačkány do drátěných klecí, které umožňují vyskládat zvířata do pater, jedno nad druhé.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...