zusammenbringen němčina

sjednotit, seznámit, sbírat

Překlad zusammenbringen překlad

Jak z němčiny přeložit zusammenbringen?

zusammenbringen němčina » čeština

sjednotit seznámit sbírat dát dohromady dovést dokázat
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zusammenbringen?

Příklady zusammenbringen příklady

Jak se v němčině používá zusammenbringen?

Citáty z filmových titulků

Mal sehen, ob wir eine Partie zusammenbringen.
Kdyby se někdo nechal přemluvit ke hře.
Mehr Rinder als man irgendwo sonst in zwei Leben zusammenbringen könnte.
Mám víc dobytka, než člověk dokáže shromáždit za dva životy.
Kinder sollen Leute zusammenbringen.
Děti mají lidi stmelovat.
Und was uns gemeinsam gehört, müssen wir auch gemeinsam zusammenbringen.
Musíme vydělat vlastní peníze, které budou patřit všem.
Wenn wir die ganzen Typen aus aller Welt zusammenbringen könnten, - würden wir voneinander lernen.
Dostat tak dohromady všechny ty různé typy z celého světa, tak by se každý něco mohl naučit od těch ostatních.
Es gibt keine Garantie, dass uns diese Zeitströmungen zusammenbringen.
Nic nám nezaručuje, že nás ty časové proudy spojí.
Gott wollte uns zusammenbringen.
Naše setkání zařídil sám Bůh.
Ich dachte, Sie sollen Menschen zusammenbringen.
Je mi líto. Myslel jsem, že sňatkový kanceláře dávají lidi dohromady.
Das würde uns zusammenbringen.
Spojilo by nás to.
Na ja. Die Leute zusammenbringen, Proben abhalten.
Pomáhal bys chlapům secvičit se.
Soll ich dich mit jemandem zusammenbringen?
Mám tě dát s někým dohromady?
Wissen Sie, ich dachte, es würde uns enger zusammenbringen.
Myslela jsem, že nás dá dohromady.
Wir müssen sie zusammenbringen.
Musíme je zorganizovat, Franku, ať máme sílu.
Morgen müssen wir die Band wieder zusammenbringen.
Zejtra musíme dát kapelu zase dohromady.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die globalen Spannungen, die die europäischen Nationen enger zusammenbringen, sind so stark wie eh und je, deshalb hätte die durch den Verfassungsvertrag entstandene Sackgasse Europa nie sehr lange vom Kurs abbringen können.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Müssen wir bei derart geringem Nutzen und hohen Kosten so viele Menschen an einem Ort zusammenbringen?
Opravdu potřebujeme seskupovat tak mnoho lidí kvůli tak malému užitku a s tak vysokými náklady?
Solche Zusammenkünfte sind in so fern bisher einmalig, da sie Gruppen zusammenbringen, die nie zuvor miteinander geredet haben.
Taková shromáždění jsou nevídaná z toho pohledu, že svádějí dohromady skupiny, které spolu nikdy dřív nehovořily.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »