qualmen němčina

kouřit

Význam qualmen význam

Co v němčině znamená qualmen?

qualmen

intrans. durch Verbrennung Qualm erzeugen und abgeben Unser Grill qualmt ganz schön. In den beiden Öfen leuchtet die Glut. Es qualmt gewaltig. Wir fahren über die Höhen des Westerwaldes Richtung Hadamar und man muss sich vorstellen: Hadamar liegt zwar als Ort etwas tiefer, aber diese Gasmordanstalt liegt auf einem Hügel und hatte einen Schornstein. Einen großen Schornstein, der natürlich 1941 – während der Gasmordphase – immer qualmte. ugs., salopp eine Zigarette rauchen Sagt der eine Raucher zum anderen Raucher: Komm, lass uns qualmen gehen. Der Regisseur … sitzt in seinem Büro am Münchner Bavariafilmgelände und qualmt Stumpen. Dicke Zigarillos, wie sie im Bayerischen Wald noch heute handgedreht werden.

Qualmen

Vorgang, bei dem durch Verbrennung Rauch (Qualm) erzeugt und abgegeben wird umgangssprachlich, salopp das Rauchen einer Zigarette
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad qualmen překlad

Jak z němčiny přeložit qualmen?

qualmen němčina » čeština

kouřit čoudit čmoudit čadit hulit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako qualmen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady qualmen příklady

Jak se v němčině používá qualmen?

Citáty z filmových titulků

GießI ÖI ins Kesselfeuer. Lasst es schön qualmen.
Strojovno, lejte olej do ohně.
Und unserer fängt bei 85 zu qualmen an.
A z těch našich trakařů se v osmdesáti kouři.
Die Jungs qualmen auf den Pulverkisten!
Veliteli! Veliteli, kluci se posadili na soudky s prachem a kouří.
Und hör endlich auf, dieses Zeug zu qualmen!
A přestaň kouřit tu marihuanu. Slyšíš mě?
Der darf sogar qualmen.
Můžou dokonce kouřit.
Nehmt die angekohlten Balken nicht mit, die qualmen dann.
Ohořelé trámky neberte, ty pak čadí.
Wenn dieser Schrotthaufen anfängt zu qualmen und die Schrauben fliegen. dann wird Andre nicht sehr glücklich sein.
Až tahle popelnica nastartuje a začne střílet těsnění. Andre nebude moc nadšený.
Er kommt her, um Zigarren zu qualmen.
Chodí sem kouřit doutníky.
Wir löschen es, bevor es zu qualmen beginnt.
Počkejte na další vůz. -Chytíme to, než to vypukne.
Die rauchen irgendwelche Zigaretten, die ganz übel riechend qualmen.
Jednají se mnou jako se služkou a pak jsem slyšela rámus.
Meine Nippel qualmen schon!
Hoří mi bradavky.
Du willst noch riechen, wie seine Eier qualmen.
Musíš cejtit, jak se mu sma í koule. Jenom chci velet popravě.
So, hier bitte. Danach qualmen die Socken.
Drink je už skoro hotový.
Kippen qualmen hilft dir jetzt auch nicht.
Kouření ti určitě pomuže.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »