rázný čeština

Překlad rázný německy

Jak se německy řekne rázný?

rázný čeština » němčina

schneidig schlagfertig forsch energisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rázný německy v příkladech

Jak přeložit rázný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dělám rázný řez.
Na, dann ziehe ich die Kanone.
Abych byl naprosto upřímnej, mám rád rázný ženský.
Um ehrlich zu sein, ich mag Frauen mit Elan.
Jak jsi rázný Brade.
Sie sind so dynamisch, Brad.
Jsi jako já, ne moc rázný!
Du bist wie ich: Nicht Viel in der Birne.
Jste rázný, seržante? - Nijak zvlášť.
Sie haben ein feuriges Temperament?
Udělám tomu rázný konec.
Ich mach dem jetzt ein Ende.
S tím udělám rázný proces.
Ich werde da energisch durchgreifen.
Rázný, ale klidný.
Entspannt und aufrecht.
Chce ode mě rázný zákrok, ale jsou pod vaši ochranou.
Ich soll sie zurückholen, aber sie stehen unter Ihrem Schutz.
Celé album má čistý, rázný zvuk. a lesk konzumní profesionality, která dává těm skladbám velkou sílu.
Das ganze Album hat einen klaren Sound und einen neuen Glanz höchster Professionalität, der die Songs richtig aufpeppt.
Jsou to neprozkoumané vody, proto rozumím vašemu váhání. Ale tento rázný přístup nám dává náskok před jakoukoliv budoucí konkurencí.
Es ist natürlich. ein Vorstoss auf unbekanntes Gebiet, und ich verstehe Ihr Zögern, aber dieser innovative Ansatz. würde uns zum Marktleader machen. und die Konkurrenz ausstechen.
Otevřený a rázný krok.
Ausfallschritt.
Máte rádi muže, který je rázný, muže, který je vždycky fér?
Mögen Sie einen Mann, der nach etwas aussieht? Einen Mann, der immer fair ist.
Trochu. rázný na můj vkus.
Ein wenig. ungestüm für meinen Geschmack.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dalšího dne de Gaullova tvář prozrazovala únavu, ale byl rázný a plný energie.
Am nächsten Tag war sein Gesicht gezeichnet, aber er war resolut und voller Energie.
Zpočátku tu byly důvody k naději: Wolfowitz byl rázný při obhajobě odpouštění dluhů a ukončení zemědělských dotací.
Zunächst gab es Anlass zur Hoffnung: Wolfowitz setzte sich nachdrücklich für den Schuldenerlass und ein Ende der Agrarsubventionen ein.
Krátce, stimul americkou ekonomiku posílí, ale pravděpodobně ne natolik, aby obnovil rázný růst.
Kurz gesagt, wird das Konjunkturpaket Amerikas Wirtschaft stärken, wahrscheinlich jedoch nicht ausreichen, um wieder für robustes Wachstum zu sorgen.
Čaův reformní balík - rázný rozchod s Maovým totalitarismem - schválil 13. sjezd strany, oficiálně nejvyšší orgán KS Číny.
Zhaos Reformpaket - das eine deutliche Abkehr vom Totalitarismus Maos bedeutete -, wurde durch den 13. Parteikongress - offiziell das höchste Organ innerhalb der KPCh - gebilligt.
Indie sice právě požaduje rázný zákrok proti DAD, musí si ale zároveň uvědomit, že samotný Pákistán je obětí teroru.
Trotz der Forderung nach drastischen Maßnahmen gegen die JuD muss Indien erkennen, dass Pakistan selbst auch ein Opfer des Terrors ist.
Rázný diplomatický přístup, jehož je k vypořádání se s tímto problémem zapotřebí, musí zahrnout tři složky.
Eine robuste Diplomatie, die nötig ist, um diesem Problem zu begegnen, muss aus drei Elementen bestehen.
Erdogan vyslal iráckým Kurdům rázný vzkaz.
Erdogan hat den irakischen Kurden damit eine unmissverständliche Botschaft übermittelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...