rozeslat čeština

Příklady rozeslat německy v příkladech

Jak přeložit rozeslat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Rozeslat popis nějakýho debila, co vypadá jako čert. a slyší na jméno Lucifer?
Die Fahndung einleiten gegen irgendeinen unbekannten Kerl, der aussieht wie der Teufel und auf den Namen Luzifer hört?
Mohu poslat jejich warp signaturu subprostorem. - Můžeme ji rozeslat všem v dosahu.
Ich könnte die Warpsignatur über den Subraum senden.
Chci to rozeslat telegrafem.
Das soll telegrafiert werden.
Myslíš, že bys mohla rozeslat naši vánoční nabídku z tohoto týdne?
Geht die Weihnachtsreklame noch diese Woche weg?
Nechte to rozeslat po Paříži.
Paris soll die weitergeben.
Do týdne je musíme rozeslat.
Die gehen in einer Woche raus.
Nemohla bych tu pracovat na poloviční úvazek? Mohla bych udělat letáky. Na střetnutí skupin a rozeslat je po celé škole.
Kann ich nicht Teilzeit arbeiten und für die Gruppentherapie werben?
Dobře, hned toho Pinokia můžu všude rozeslat.
Ich gebe den Steckbrief für Pinocchio heraus. -Jungs.
Nemohu ani rozeslat pamflet, i kdyby se ho snad někdo obtěžoval číst.
Ich kann kein Pamphlet drucken, selbst wenn jemand sich die Mühe machen würde, es zu lesen.
Rozeslat nějaké e-maily. E-mailování nestojí vůbec nic. O e-mailech jsme nepřemýšleli.
Ich sehe nicht tatenlos zu, wie uns die Aufschneider vom New Yorker Ortsverband bevormunden.
Musím rozeslat faktury. Zvadnou mi kytky.
Ich muss Rechnungen zahlen, meine Pflanzen gehen ein.
Půjdu rozeslat ten náčrt.
Ich lass es durchlaufen.
Aby mohl bezpečně rozeslat zboží, když si zajistil kupce.
So konnte er sein Zeug heimlich und sicher verticken.
Dáte si vystavit úmrtní list a rozeslat jeho kopie, aby mu zrušili kreditní karty, účet za telefon a energie, členství ve fitku, pojištění, hypotéku, a dát mu do pořádku daně.
Man braucht eine Sterbeurkunde. Muss sie kopieren und verschicken, um Kreditkarten zu kündigen, Telefonverträge, Wasser, Strom, das Fitnessstudio, Versicherungen und um Hypothek und Steuern zu begleichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...