samostatnost čeština

Překlad samostatnost německy

Jak se německy řekne samostatnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady samostatnost německy v příkladech

Jak přeložit samostatnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Oloupí tě o sílu, o samostatnost a morálku, pokud nějakou máš. Je-li v tomto nedokonalém světě vše nedokonalé, pak je láska ve své dokonalé nedokonalosti ze všech nejdokonalejší.
Wenn alles unvollkommen ist auf dieser Welt, dann ist die Liebe. das Unvollkommenste in ihrer vollkommenen Unvollkommenheit.
Ale ne. ženy dnes preferují samostatnost.
So was kommt doch heutzutage bei den Frauen nicht mehr an.
Rozhodla jste se správně, projevila jste jasnou samostatnost.
Da Sie sich entschieden haben, teile ich Ihnen meine Gefühle mit.
Svoboda, spravedlnost pro každého, samospráva a samostatnost.
Freiheit, Gerechtigkeit für alle, Selbstbestimmung und Unabhängigkeit.
Musíte podepsat samostatnost konfederace, abychom vstoupili do milénia prosperity.
Gewähren Sie uns ein eigenes Hoheitsgebiet, auf dass wir in ein neues Jahrtausend des Kommen Sie unseren Forderungen nicht nach, veröffentlichen wir die Videobänder von Ihnen und Marisa Tomei.
Nechcete je vidět studovat a dát jejich životům plnou nezávislost a samostatnost.
Sie sehen möchten sie Studie und leben ihre Leben mit Selbstachtung. Unabhängigkeit und. Selbständigkeit?
Monsieur Moussa, vaši prarodiče žili v Alžírsku. Možná také bojovali za samostatnost. Ale určitě ne za samostatnost USA.
Ihre Großeltern waren Algerier und haben nicht für Amerika gekämpft!
Monsieur Moussa, vaši prarodiče žili v Alžírsku. Možná také bojovali za samostatnost. Ale určitě ne za samostatnost USA.
Ihre Großeltern waren Algerier und haben nicht für Amerika gekämpft!
Tak musíte nejdřív získat svou samostatnost.
Das war schlecht.
Potřebuju svou samostatnost.
Weiß sie, dass wir Kaffee trinken?
Řešíme teď samostatnost, ne rovnoprávnost.
Das vor uns liegende Problem ist Unabhängigkeit, nicht Gleichberechtigung.
Pokud bydlíte v samostatném domě, pokuste se o energetickou samostatnost.
Wenn du in einem Einzelhaus wohnst, trenne dich vom Stromnetz.
Nedokázal unést moji samostatnost.
Er ist nicht damit klargekommen, dass ich selbstständig bin.
Ale pan Florrick mi dal samostatnost ke stanovení cílů.
Aber Mr. Florrick hat mir die Freiheit gegeben neue Ziele zu stecken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kimova dynastie odvozuje svou legitimitu hlavně z čučche, režimní ideologie, která klade důraz na samostatnost hraničící s absolutní soběstačností.
Die wichtigste Grundlage des Legitimitätsanspruchs der Kim-Dynastie ist Juche, die offizielle Ideologie des Regimes, in der die nationale Eigenständigkeit bis hin zur Autarkie betont wird.
Vzhledem k tomu, že oba partneři mají svůj příjem a samostatnost, již práce přináší, vzniká rovnost, kterou jen zřídka nalézáme v mexických heterosexuálních manželstvích.
Aufgrund der Tatsache, dass beide Teile über ein eigenes Einkommen verfügen, sind diese Partnerschaften von mehr Gleichberechtigung gekennzeichnet, als die meisten heterosexuellen Ehen.
Možnost investovat vlastní sociální výhody namísto jejich pouhého spotřebovávání by spolu s informacemi posílila jejich samostatnost a svobodu rozhodování.
Zusammen mit den Informationen würde die Möglichkeit, ihre Sozialleistungen zu investieren statt sie lediglich zu verbrauchen, ihre Autonomie und Wahlfreiheit stärken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...